5 1 Vota
Vota l'opera (solo registrati)

Materiale inviato da: Mary, Ynne89, Piccistella, Gabriella, Arya, Yukino Katamari, Emy, Nia_sama.

* SIGLE

serie tv – NANA

Opening

  1. Rose” di Anna Tsuchiya (episodi 1 – 22)
  2. Wish” di Olivia (episodi 23 – 36)
  3. Lucy” di Anna Tsuchiya (episodi 37 – 47)

Ending

  1. A Little Pain” di Olivia (episodi 1 – 18)
  2. Starless Night” di Olivia (episodi 19 – 29)
  3. Kuroi Namida” di Anna Tsuchiya (episodi 30 – 40)
  4. Winter Sleep” di Olivia (episodi 41 – 44)
  5. Stand By Me” di Anna Tsuchiya (episodi 45 – 47)

Inser Song


* TESTI

-OPENING-

Rose
1° sigla iniziale della serie tv (eps 1-22)
Voce: Anna Tsuchiya (voce, nella parti cantate, di Nana Osaki)
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Rose
When I was darkness at that time fueteru kuchibiru
Heya no katasumi de I cry
Mogakeba mogaku hodo tsukisasaru kono kizu
Yaburareta yakusoku hurt me

Nobody can save me
Kamisama hitotsu dake
Tomete saku you na my love

I need your love I’m a broken rose
Maichiru kanashimi your song
Ibasho nai kodoku na my life

I need your love I’m a broken rose.
Oh baby, help me from frozen pain
With your smile, your eyes, and sing me, just for me

I wanna need your love…
I’m a broken rose
I wanna need your love…

When you were with me at that time
Anata no kage wo oikakete
Hadashi de kakemekete stop me
Tozaseba tozasu hodo motsureteku kono ai
Yuruyaka ni yasashiku kiss me

Nobody can save me
Kogoeru bara no you ni
Yasashiku nemuritai my tears

I need you love. I’m a broken rose.
Kareochiru kanashimi my soul
Kuzureochiru kodoku na little girl

I need you love. I’m a broken rose.
Oh baby, help me from frozen pain
with your smile, your eyes,
and sing me, just for me

I wanna need your love…
I’m a broken rose
I wanna need your love…

I need your love
I’m a broken rose
Maichiru kanashimi your song
Ibasho nai kodoku na my life

I need your love I’m a broken rose.
Oh baby, help me from frozen pain
With your smile, your eyes, and sing me, just for me

I wanna need your love…
I was a broken rose
I wanna need your love…

Rosa
Quando ero tenebra in quel momento – labbra che tremano
Piango in un angolo della stanza
La mia ferita si fa sempre più profonda mentre io agonizzo
Una promessa infangata – mi colpisce

Nessuno può salvarmi
Solamente dio
Quest’amore mi blocca e mi lacera

Ho bisogno del tuo amore. Sono una rosa rotta.
Tristezza che piove come petali nell’aria – la tua canzone
Una vita solitaria senza un posto nel mondo
Ho bisogno del tuo amore. Sono una rosa rotta.
Oh baby, salvami dal gelido dolore
con il tuo sorriso, I tuoi occhi,
e cantami, solo per me

Io voglio aver bisogno del tuo amore…
Sono una rosa rotta
Io voglio aver bisogno del tuo amore…

Quando tu sei con me in quel momento
Correvo a piedi nudi
Inseguendo la tua ombra – fermami

Quest’amore si complica sempre di più mentre cerco di chiuderlo
Baciami dolcemente, piano piano

Nessuno può salvarmi
Voglio dormire in pace
Come una rosa irrigidita dal freddo – le mie lacrime

Ho bisogno del tuo amore. Sono una rosa rotta.
Tristezza che piove come petali nell’aria – la tua canzone
Una vita solitaria senza un posto nel mondo
Ho bisogno del tuo amore. Sono una rosa rotta.
Oh baby, salvami dal gelido dolore
con il tuo sorriso, I tuoi occhi
e cantami, solo per me

Io voglio aver bisogno del tuo amore…
Sono una rosa rotta
Io voglio aver bisogno del tuo amore…

Ho bisogno del tuo amore. Sono una rosa rotta.
tristezza che piove come petali nell’aria – la tua canzone
una vita solitaria senza un posto nel mondo
Ho bisogno del tuo amore. Sono una rosa rotta.
Oh baby, salvami dal gelido dolore
con il tuo sorriso, I tuoi occhi
e cantami, solo per me

Io voglio aver bisogno del tuo amore…
Sono una rosa rotta
Io voglio aver bisogno del tuo amore…

Wish
2° sigla iniziale della serie tv (eps 23-36)
Voce: Olivia (voce, nella parti cantate, di Reira)
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Wish
Mabataki ga kaze wo yobu
Hohoemi ga zawameki wo keshisaru
Anata no me ni sumu tenshi ga sasayaku
Subete ga ima hajimaru to

Can you feel it now
Can you feel it now
Nami ni nomikomareta you ni
Pulling on my heart
Pulling on my heart
Iki wo tome te wo nobashite

Baby kono sekai wa
Kinou towa chigau
Anata no koto shikai mienai
Baby my wish on a wing
Kono sora wo saite
Afureru hitotsu no kotoba de

Kagayaki wo tadoru shisen
Mayowazu anata e hashiru noni
Tachisukumu kokoro, tameiki wo tsuku
Marude nagai tabi no you de

Can you feel it now
Can you feel it now
Toki wa mujou ni nagareteku
Pulling on my heart
Pulling on my heart
Kono omoi tokihanashite

Baby mou mirai mo
Yakusoku mo iranai
Anata ga soko ni iru dake de
Baby my wish on a wing
Kono koe wo tobase
Furueru hoshi wo tsukinukete

Do you feel me?
Do you feel me now?

Baby kono sekai wa
Kinou towa chigau
Anata no koto shikai mienai
Baby my wish on a wing
Kono sora wo saite
Afureru hitotsu no kotoba de

Baby mou mirai mo
Yakusoku mo iranai
Anata ga soko ni iru dake de
Baby my wish on a wing
Kono koe wo tobase
Furueru hoshi wo tsukinukete

Desiderio
Apri e chiudi velocemente gli occhi per chiamare il vento
Il tuo sorriso annulla il rumore
L’angelo che abita nei tuoi occhi sussura
“Tutto ha inizio in questo istante”

Can you feel it now
Can you feel it now
come un’onda mi avesse inghiottita
Pulling on my heart
Pulling on my heart
trattengo il respiro, allungo le braccia

Baby, questo mondo
E’ diverso da ieri
Non vedo altro che te
Baby, my wish on a wing
Squarciando il cielo
Con un’unica parola che non posso trattenere

Il mio sguardo in cerca di luce
Corre dritto verso di te
Il mio cuore paralizzato riprende fiato
Come dopo un lungo viaggio

Can you feel it now
Can you feel it now
Il tempo scorre senza pietà
Pulling on my heart
Pulling on my heart
Sciogli le catene al mio amore

Baby, non mi servono più
Né futuro né promesse
Mi basta sapere che tu sei lì
Baby, my wish on a wing
Fai volare questa mia voce
Fino a invadere le stelle tremolanti

Do you feel me?
Do you feel me now?

Baby, questo mondo
E’ diverso da ieri
Non vedo altro che te
Baby, my wish on a wing
Squarciando il cielo
Con un’unica parola che non posso trattenere

Baby, non mi servono più
Né futuro né promesse
Mi basta sapere che tu sei lì
Baby, my wish on a wing
Fai volare questa mia voce
Fino a invadere le stelle tremolanti

Lucy
3° sigla iniziale della serie tv (eps 37-47)
Voce: Anna Tsuchiya (voce, nella parti cantate, di Nana Osaki)
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Yeah…
Baby I’m standing alone
Wasurenu Rainy day
Anata no kage o otte
And It’s over Suna no yō ni

I sigh every night
I scream like a child & cried
Shizuka ni tadayou Sorrow
Please Please god Tsumi o yurushite

I don’t need to hide no more
Aoku hikaru hō e Nagarete ‘ku
Just keep going on

You’ve got the chance now
You’ve got the power
Kidzuite so true yourself

I show you my life now
I show you my love now
I show you everything yeah yeah
Baby don’t be afraid

Baby I’m lying alone
Mezamenu drowning days
Owari no nai my misery
Now I know that Hurimukanai

Life goes round & round
Just silence surrounding me
Moetsukite like a phoenix
And I’m falling Ubawarete iku

I don’t need to lie any more
Yureru nami no yō ni
Ikireba ii going on

You’d better change now
You’d better catch now
Kawaranai so be yourself
I’ll show you my strength now
I’ll show you my love now
I’ll show you everything yeah yeah
Baby don’t be afraid

You’ve got the chance now
You’ve got the power
Kidzuite so true yourself

I’ll show you my life now
I’ll show you my love now
I’ll show you everything yeah yeah

Change now
You’d better catch now
Kawaranai so be yourself

I’ll show you my strength now
I’ll show you my love now
I’ll show you everything yeah yeah
Baby don’t be afraid

Yeah…

(assente)

-ENDING-

A Little Pain
1° sigla finale della serie tv (episodi 1 – 18)
Voce: Olivia (voce, nella parti cantate, di Reira)
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
A Little Pain
Travel to the moon
Kimi wa nemuri yume wo toku
Dare mo inai hoshi no hikari ayatsurinagara

Tsuyoku naru tame wasureta egao
Kitto futari nara torimodosu

Kidzuite
I’m here waiting for you
Ima to wa chigau mirai ga attemo
I’m here waiting for you
Sakebitsudzukete
Kitto kokoro wa tsunagu ito wo tagutteru
Ano koro no watashi me wo samasu you ni
No need to cry

Travel in silence
Te wo nobaseba fureru noni
Kimi wa tooi
Sore wa omoide no naka no koto

Koe ga kikoeru me wo tojireba
Chiisana itami sae itoshikute
Mitsumete
I’m here waiting for you
Kaze ni fukare hitori mayottemo
I’m here waiting for you
Sora wo miagete
Zutto kokoro wa te wo hirogete mamotteru
Ano koro no kimi ga furikaeru made
No need to cry

(Feel something Feel nothing
Listen closely Listen closely)
Wide open ears
Disarm the dream tickler
In the constant moment
(You will find me Where it’s quiet
Listen closely Listen closely)
Let the blood flow
Through all the spaces
Of the universe

Kidzuite
I’m here waiting for you
Ima to wa chigau mirai ga attemo
I’m here waiting for you
Sakebitsudzukete
Kitto kokoro wa tsunagu ito wo tagutteru
Ano koro no watashi me wo samasu you ni
No need to cry

Un Piccolo Dolore
Viaggio verso la luna, tu dormi e dissipi i miei sogni
Non c’è nessuno mentre la luce delle stelle mi avvolge
Il sorriso che ho dimenticato per diventare più forte
di sicuro se fossimo insieme potrei riaverlo

Accorgitene,
sono qui che ti aspetto
Anche se ci fosse un futuro diverso da adesso
sono qui che ti aspetto
Continuo a gridare
Di certo il cuore sta riavvolgendo il filo che ci lega
Come se la me di quel tempo si fosse svegliata
non c’è bisogno di piangere

Viaggio in silenzio, se allungassi le mani potrei toccarti
ma sei lontano, questo è solo un ricordo
Sento una voce se chiudo gli occhi
Anche questo piccolo dolore mi è caro

Guardami
sono qui che ti aspetto
Anche se mi perdessi da sola
in mezzo al forte vento
Sono qui che ti aspetto
Guardo in alto verso il cielo
Il cuore ci protegge sempre allargando le braccia
Finché il te di quel tempo si volterà
non c’è bisogno di piangere

(Sento qualcosa, non sento niente
ascolta attentamente, ascolta attentamente)
Con le orecchie spalancate
Disarma il solleticatore dei sogni
Nel momento costante
(Mi troverai dove è silenzioso
ascolta attentamente, ascolta attentamente)
Lascia che il sangue scorra
attraverso tutti gli spazi
dell’universo

Accorgitene,
sono qui che ti aspetto
Anche se ci fosse un futuro diverso da adesso
sono qui che ti aspetto
Continuo a gridare
Di certo il cuore sta riavvolgendo il filo che ci lega
Come se la me di quel tempo si fosse svegliata
non c’è bisogno di piangere

Starless night
2° sigla finale della serie tv “Nana” (episodi 19 – 29)
Voce: Olivia (voce, nella parti cantate, di Reira)
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
I reached into the sky
Omoi wa todokanakute
Chiisaku sora ni kieta
Iro toridori no fuusen

I’m alone
Ikisaki no nai watashi no te wo
Sotto tsunaidekureta

Starless night kako no kage furikaeranai
Kanjitai anata no nukumori
Tears are falling down mayotte mo hanashi wa shinai
Tsunaida anata no te wo

Sometimes we fall apart
Okubyou ni natte shimau kedo
Kitto hito wa soko kara nanika wo mitsukedaseru hazu

Take my hand
Naku fukanzen na futari dakara
Zutto te wo tsunaideiru

Starless night kuchibiru ga yonehaitemo
Shinjitai anata no nukumori
Endless love mujun sae aiseteru no wa
You are my shining star

Starless night kako no kage furikaeranai
Kanjitai anata no nukumori
Tears are falling down mayotte mo hanashi wa shinai
Tsunaida anata wo
Starless night kuchibiru ga yonehaitemo
Shinjitai anata no nukumori
Endless love mujun sae aiseteru no wa
You are my shining star
You are my shining star

(assente)

Kuroi Namida
3° sigla finale della serie tv (episodi 30 – 40)
Voce: Anna Tsuchiya (voce, nella parti cantate, di Nana Osaki)
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Kuroi Namida
Asu nante konai yo ni to negatta yoru, kazoekirenai
Yume mo ai mo nakushi ame ni utareta mama naiteru …

Kazaritsukenaide kono mama no watashi de ikite yuku tame
Nani ga hitsuyo
Jibun sae shinjirezu nani o shinjitara ii no
Kotae wa chikasugite mienai

Kuroi namida nagasu
Watashi niwa nanimo nakute kanashisugite
Kotoba ni sae naranakute
Karadaju ga itamidashite
Taerarenai, hitori dewa

Yonaka ni nakitsukarete egaita jibun ja nai jibun no kao
Yowasa o kakushita mama egao o tsukuru no wa yameyo

Kazaritsukenaide ikite yuku koto wa kono yo de ichiban
Muzukashii koto?
Anata kara morau nara katachi no nai mono ga ii
Kowareru mono wa mo, iranai

Kuroi namida nagashi sakendemo
Shiranu kao de ashita wa kite
Onaji itami ni butsukaru
Sonna hibi o tsudzukeru nara
Tooku kiete shimaitai
Wagamama to, wakattemo…

Kuroi namida nagasu
Watashi niwa nanimo nakute kanashisugite
Kotoba ni sae naranakute
Karadaju ga itamidashite

Kuroi namida nagashi sakendemo
Shiranu kao de ashita wa kite
Onaji itami ni butsukaru
Sonna hibi o tsudzukeru nara
Tooku kiete shimaitai
Wagamama to, wakattemo…

Lacrime Nere
Non le conto più le notti passate a pregare perché il domani non venisse mai
Ho perso sogni e amore, piango mentre la pioggia batte su di me

Voglio essere me stessa senza artifici
Ma come devo fare?
In cosa credere, se non posso credere nemmeno in me stessa?
La risposta è troppo vicina perché possa vederla

Verso lacrime nere
Non ho nulla, solo tristezza
Inesprimibile a parole
Un dolore improvviso in tutto il corpo
Non posso farcela da sola

Di notte, dopo un pianto estenuante, ho disegnato il mio volto che non è il mio
Basta con i finti sorrisi che nascondono la debolezza

Vivere senza artifici è forse
La cosa più difficile di questo mondo?
Da te voglio qualcosa che non abbia forma
Non mi servono più le cose che si rompono

Anche se grido mentre verso lacrime nere
Il domani arriverà, col suo volto sconosciuto
Dovrò affrontare gli stessi dolori
Se è questo che mi aspetta
Voglio sparire lontano
Anche se è da egoista…

Verso lacrime nere
Non ho nulla, solo tristezza
Inesprimibile a parole
Un dolore improvviso in tutto il corpo

Anche se grido mentre verso lacrime nere
Il domani arriverà, col suo volto sconosciuto
Dovrò affrontare gli stessi dolori
Se è questo che mi aspetta
Voglio sparire lontano
Anche se è da egoista…

Winter Sleep
4° sigla finale della serie tv (episodi 41 – 44)
Voce: Olivia (voce, nella parti cantate, di Reira)
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Winter Sleep
It keeps coming back to me
I remember this pain
It spreads across my eyes
Everything is dull

Everyone’s smiling, they’re smiling
It pushes me far far away
I can’t understand
Everything is blue

Can you hear me out there?

Will you hold me now
Hold me now My frozen heart
I’m gazing from the distance and
I feel everything pass through me
I can’t be alone right now
Will you hold me now
Hold me now My frozen hearth
I’m lost in a deep winter sleep
I can’t seem to find my way out alone
Can you wake me

I know when I let it in
It hides love from this moment
So I guard it close
I watch the moves it makes

But it gets me, but it gets me
I wish I could understand how I
Could make it disappear, make it disappear

Anyone out there hear me now?

Will you hold me now
Hold me now My frozen hearth
Kiss my lips and maybe you can take me to your world for now
I can’t be alone right now
Will U hold me now
Hold me now My frozen heart
Please make it all go away
Am I ever gonna feel myself again?
I hope I will

Sonno Innevato
Continua a ritornare da me
Il ricordo di questo dolore
Si sparge attraverso i miei occhi
Tutto è offuscato

Tutti sorridono, stanno sorridendo
Mi spingono lontanto lontano
Non riesco a capire
Tutto è blu

Puoi sentirmi la fuori?

Vuoi tenermi con te adesso
Vuoi tenere il mio cuore ghiacciato
Guardo da lontano
E sento che tutto mi passa attraverso
Non voglio stare da sola proprio ora
Vuoi tenermi con te adesso
Vuoi tenere il mio cuore ghiacciato
Sono persa in un profondo sonno invernale
Non riesco a trovare l’uscita da sola
Puoi svegliarmi

So da quando l’avevo nascosto dentro
Questo amore che adesso custodisco
E guardo i movimenti che fa

Ma mi prende, ma mi prende
Il desiderio di capire come fare
Come posso farlo scomparire, farlo scomparire

Nessuno ora mi sente la fuori?

Vuoi tenermi con te adesso
Vuoi tenere il mio cuore ghiacciato
Bacia le mie labbra e forse
Adesso potrai portarmi nel tuo mondo
Non voglio stare da sola proprio ora
Vuoi tenermi con te adesso
Vuoi tenere il mio cuore ghiacciato
Per favore quando tutto andrà via
Mi terrai ancora?
Io lo spero

Stand By Me
5° sigla finale della serie tv (episodi 45 – 47)
Voce: Anna Tsuchiya (voce, nella parti cantate, di Nana Osaki)
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
No where to go
Nagai michi wo aruki nagara tsubuyaita
Konna watashi de gomen ne to
Mujaki na butterfly
fly into the blue sky

Hitori de kanashimi ni kure koboreru namida
Tsumetakute
Amari ni nagai yamiyo ga
Me wo samasu

Kanashi sugite kurushikute
Subete nagedashita
Demo anata wa aishite kureta

Kiss me and stay with me
Towa ni saku hana awaku hakanaku tsuyoku
How could you smile for me
Nani mo nakute ii
Zutto soba ni ite hoshii
Zutto soba de stand by me

Sotto hoho wo nadeta
Anata no nukumori
Yasashikute
Shizuka na ai no gen’ei
Me wo samasu

Hito wa yowaku zankoku de
Oroka na ikimono
Demo anata wa yurushite kureta

Kiss me and say goodbye
Tozasareta hana yowaku setsunaku hibiku
How could you cry for me
Kataranakute ii
Zutto soba ni ite hoshii
Zutto soba de smiling for me

Kiss me and stay with me
Towa ni saku hana awaku hakanaku tsuyoku
How could you smile for me
Nani mo nakute ii
Zutto soba ni ite hoshii

Kiss me and say good bye
Tozasareta hana yowaku setsunaku hibiku
How could you cry for me
Kataranakute ii
Zutto soba ni ite hoshii
Zutto soba de smiling for me.

(assente)

-INSERT-

Zero
insert song della serie tv
Voce: Anna Tsuchiya (voce, nella parti cantate, di Nana Osaki)
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
My reality is something weird
My unfriendly smile on my way
Nothing new this wearisome day

This world is full of narcissist
The girls dressed are just a put-on
Oops! I’m all thumbs, I’m not like you

Everybody’s raping me, everybody’s lying to me
Everybody’s looking at me, everybody’s laughing at me
So what! Don’t care what people say.

I’m going my way. I believe in my way
I’m better than you guys
I’m living for my sake, not for their sake, yeah!
I’m finding my way. I’m finding my love
I’m not stupid like you
All that i need is, I only need is selfless love
All I don’t need is, I only need is selfless love

They think I’m a lucky girl
But I’m just doing what i want
Hey everybody, they’re jealousy about me

You guys are wrong, be truth to yourself
Throw your guns & weapons right now
Let’s enjoy your beautiful life with me

Everybody hates me, everybody’s waiting for me
Everybody’s hurting at me, everybody’s hunting for me
So what! please leave me alone!

I’m going my way. I believe in my way
I’m better than you guys
I’m living for my sake, not for their sake, yeah!
I’m finding my way. I’m finding my love
I’m not stupid like you
All that i need is, I only need is selfless love
All I don’t need is, I only need is selfless love

I’m going my way. I believe in my way
I’m better than you guys
I’m living for my sake, not for their sake, yeah!
I’m finding my way. I’m finding my love
I’m not stupid like you
All that i need is, I only need is selfless love
All I don’t need is, I only need is selfless love

(assente)

Recorded butterflies
insert song della serie tv
Voce: Olivia (voce, nella parti cantate, di Reira)
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Recorded butterflies in the twilight
Sneak out the closet
Kioku wa yasashi sugite zankoku
Quietly stealing the magic
From my view
Samenai yume alone

Stay with me tonight
Kono namida sora de kagayakeru yô ni
Stay with me tonight
Hurisosogu daiya no shizuku
Reflect my eyes

I bury it in the back garden
Cover it with sticks and leaves
Kakushita itami no koe ahurete
Pink avalanches crash down
And seal my eyelids
Kogoeta mama no my heart

Stay with me tonight
Nagareru hoshi atsuku yami o suberu
Stay with me tonight
Hikari uke omoidasasete
Hold me

Stay with me tonight
Anata to nara ame ni mo utareyô

Stay with me tonight
Kono namida sora de kagayakeru yô ni
Stay with me tonight
Hurisosogu daiya no shizuku
Reflect my eyes

Stay with me tonight
Nagareru hoshi atsuku yami o suberu
Stay with me tonight
Hikari uke omoidasasete
Hold me

Recorded butterflies in the twilight
Sneak out the closet
i ricordi sono così gentili da essere crudeli
Quietly stealing the magic
From my view
un sogno senza risveglio, alone

Stay with me tonight
che queste lacrime possano brillare nel cielo
Stay with me tonight
gocce di diamante che cadono a pioggia
Reflect my eyes

I bury it in the back garden
Cover it with sticks and leaves
si sprigiona la voce del mio dolore nascosto
Pink avalanches crash down
And seal my eyelids
my heart è sempre congelato

Stay with me tonight
una cometa scivola calda nelle tenebre
Stay with me tonight
fatti illuminare e ricorda
Hold me

Stay with me tonight
con te posso stare anche sotto la pioggia che picchia

Stay with me tonight
che queste lacrime possano brillare nel cielo
Stay with me tonight
gocce di diamante che cadono a pioggia
Reflect my eyes

Stay with me tonight
una cometa scivola calda nelle tenebre
Stay with me tonight
fatti illuminare e ricorda
Hold me

Shadow of Love
insert song della serie tv
Voce: Olivia (voce, nella parti cantate, di Reira)
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Chikai no yubiwa
Hutari no akai ito
Ima wa mienai
Yakusoku mo nai kedo

Tsunaida te o hanasanaide
Shinjitsu nara kanashii dake
Kono mama

Trust in me
Tatoe hodoketemo
Kioku wa kizuna o kesenai
Will you trust in me
Yubisaki de tadoru hoshi mieru deshô

Me o sorazu ni
Hajimete tsutaeyou
Hitomi ni utsuru
Anata ga sono hito

Kono ayauge na sekai sae
Koete yukeru to shinjiru dake
Anata to

Trust in me
Betsubetsu no sora ni
Otozureru yoake no naka de
Will you trust in me
Yume no naka nando demo
Aeru deshô

Trust in me
Tatoe hodoketemo
Kioku wa kizuna o kesenai
Will you trust in me
Yubisaki de tadoru hoshi
Mieru deshô

Gli anelli del giuramento
il filo rosso che ci unisce
adesso non si vedono più
fra noi, nemmeno promesse

Non lasciarmi la mano
se questa è la realtà, è semplicemente triste
così

Trust in me
Anche se il nostro legame si allentasse
i ricordi non possono cancellarlo
Will you trust in me
La stella che segui col dito, la vedi

Guardandoti negli occhi
te lo dirò per la prima volta
che tu, la persona che vedo
sei quello

Tutte le insidie di questo mondo
so che le supererò
insieme a te

Trust in me
Nell’alba che arriva
nei nostri cieli divisi
Will you trust in me
Nei sogni, sai quante volte
potremo incontrarci

Trust in me
Anche se il nostro legame dovesse allentarsi
i ricordi non possono cancellarlo
Will you trust in me
La stella che segui col dito
la vedi

Endless Story
insert song della serie tv
Voce: Yuna Ito
Nota: La canzone appare, oltre alla serie tv, anche nei film live di “Nana”. Inoltre fa anche parte della colonna sonora dei videogames di “Maison Ikkoku”.
Versione: integrale. Traduzione di Nia_sama.

Testo originaleTraduzione in italiano
Endless Story
If you haven’t changed your mind
sobaniitehoshiiyo tonight

tsuyogarukotonitsukaretano
maboroshisugitano everytime i think about you baby
imanaraieru i miss you
It is hard to say i’m sorry

tatoeba darekanotamejanaku anatanotameni
utaitai konoutawo
owaranai story tsuzukukonokagayakini
Always tsutaetai zuttoeienni

Memories of our time together
kienaide konomama don’t go away

atatakakutokedashite tashikameruno
yasashisanoshizuku konomunenihirogatteku
setsunaihodoni i’m missin’you
kasanetate hanadanaide

tatoeba kanaunara mouichidoanatanotameni
utaitai konoutawo
owaranai story taemonaiaishisade
Tell me why oshieteyo zuttoeienni

tatoeba darekanotamejanaku anatanotameni
utaitai konoutawo
owaranai story tsuzukukonokagayakini
Always tsutaetai zuttoeienni

tatoeba kanaunara mouichidoanatanotameni
utaitai konoutawo
owaranai story taemonaiaishisade
Tell me why oshieteyo zuttoeienni

Storia senza Fine
Se non hai cambiato idea
Allora voglio che tu stia al mio fianco stanotte
Sono così stufa di dover sempre bluffare
Ogni volta che penso a te
Tesoro , mi sento così giovane
Se solo potessi dirti che mi manchi
È così difficile dire che mi dispiace
Lo capisci, voglio cantare questa canzone
Non per chiunque
Ma soltanto per te
Una storia senza fine che
Continua a brillare
Voglio dimostrartelo
Sempre e per sempre
I ricordi dei tempi trascorsi insieme
In questo modo non se ne vanno
Una volta terminata la passione tra di noi
Le lacrime hanno iniziato gentilmente
A scorrere sul mio petto
non è a questo punto che tra noi finisce,
continuo a sentire la tua mancanza
ti prego non lasciar andare la mia mano
Lo capisci, vorrei poter cantare questa canzone
Solamente per te
Ancora una volta soltanto
Una storia senza fine
Di un amore che non muore
Dimmi perché, ti prego dimmelo
Sempre e per sempre
Lo capisci, voglio cantare questa canzone
Non per chiunque
Ma soltanto per te
Una storia senza fine che
Continua a brillare
Voglio dimostrartelo
Sempre e per sempre
Lo capisci, vorrei poter cantare questa canzone
Solamente per te
Ancora una volta soltanto
Una storia senza fine
Di un amore che non muore
Dimmi perché, ti prego dimmelo
Sempre e per sempre

1 Commento
Feedbacks
Visualizza tutti i commenti
junko ko.
junko ko.
Jonin
12 anni fa

Che dire… da cosa potrei cominciare?? Ci sarebbero talmente tante parole da spendere sull’ OST di quest’opera, che faccio più fatica a esprimermi del solito XD
ok… credo che Nana sia l’anime con la colonna sonora più bella che io abbia visto finora!! Cioè, è davvero splendida… è incredibile come le musiche si accompagnino perfettamente alle immagini, alle situazione, come possano suscitare emozioni diverse a seconda del contesto… Il brano più bello a mio parere è la versione carillon di “a little pain”, nella puntata 43 se non mi sbaglio…
Inoltre le canzoni sono favolose, tutte!! Sia quelle della mia amatissima Olivia, sia quelle di Anna Tsuchiya (anche se forse “Lucy” è quella che mi piace meno). Le ho ascoltate e cantate (solo le parti in inglese XD) in milione di volte e ancora non mi sono stancata.
Quindi, se l’anime alla fine mi ha lasciato un pò così, lo stesso non si può dire della colonna sonora che, anzi, mi è rimasta nel cuore.
Bella, assolutamente bellissima *.*

1
0
Lascia una recensione!x