testi ost – INUYASHA saga
Materiale inviato da: LaFallenAngel, Marzia Lucex, Mary86, Lady Nasuada, Nanako, Very, Alchimista Nero, Ryoga, Hiei.
* SIGLE
serie tv –ย Inuyasha
Opening
- “Change the World” di V6 (versione originale) e Massimiliano Alto (versione italiana) (episodi 1 – 34)
- “I Am” di Hitomi (episodi 35-64)
- “Owarinai Yume” di Nanase Aikawa (episodi 65-95)
- “Grip!” di Every Little Thing (episodi 96-127)
- “One Day, One Dream” di Tackey & Tsubasa (episodi 128-153)
- “Angelus” di Hitomi Shimatani (episodi 154-167)
Ending
- “My Will” di Dream (episodi 1-20, e 166-167)
- “Fukai Mori” di Do As Infinity (episodi 21-41)
- “Dearest” di Ayumi Hamasaki (episodi 42-60)
- “Every Heart” di Boa (episodi 61-85)
- “Shinjitsu no Uta” di Do As Infinity (episodi 86-108)
- “Itazurana Kiss” di Day after tomorrow (episodi 109-127)
- “Come” di Namie Amuro (episodi 128-148)
- “Brand-New World” di V6 (episodi 149-167)
Inser Song
- “Rakujitsu” di Morikawa Tomoyuki – la canzone di Naraku
- “Sotsugyou – Sayonara ha Ashita no Tame ni ” di Tackey and Tsubasa – canzone che si sente durante la puntata del festival scolastico, e durante alcune puntate ambientate a scuola
serie tv –ย Inuyasha The Final Act
Opening
- “Kimi ga Inai Mirai” di Do as Infinity
Ending
- “With You” di AAA (eps 1-9)
- “Diamond“di Alan (eps 10-17)
- “Tooi Michi no Saki de” di Ai Takekawa (eps 18-26)
1ยฐ film “Inuyasha The Movie: Un sentimento che trascende il tempo
Ending
- “No More Words” di Ayumi Hamasaki
2ยฐ film “Inuyasha The Movie 2: Il castello al di lร dello specchio
Opening
- “Yura Yura” di Every Little Thing
Ending
- “Ai no Uta” di Every Little Thing
3ยฐ film “Inuyasha The Movie 3: La spada del dominatore del mondo
Ending
- “Four Seasons” di Namie Amuro
4ยฐ film โInuyasha The Movie 4: Lโisola del fuoco scarlatto
Ending
- “Rakuen” di Do as Infinity
* TESTI
serie tv
Change the World
1ยฐ sigla iniziale della serie tv (eps 1-34)
Voce:ย nella versione originale la canzone รจย cantataย dal gruppo “V6”, nella versione italiana la voce รจ di Massimiliano Alto (doppiatore del protagonista Inuyasha)
Versione:ย integrale.
Versione originale
Versione italiana
https://youtu.be/cVZZTiypuo0
I want to change The World
Kaze o kakenukete
Nani mo osorezu ni
Ima yuuki to egao no kakera daite
Change my mind
Jounetsu tayasazuni
Takanaru nirai e te o nobaseba
Kagayakeru hazusa
Itโs wonderland
Hai iro no sora no kanata
Nani ka oitekita
Kimi wa mayoi nagara sagashi tsuzukeru
Kimi no kokoro furueteta
Asu no mienai yo
Nani mo shinjirarezu mimi o fusagu
Kimi ni deatatoki hountou no ibasho mitsuketa
Nanigenai yasashisa ga koko ni atte bokura mezameru
I WANT TO CHANGE THE WORLD
NIDO TO MAYOWANAI
KIMI TO IRU MIRAI KATACHI DOREBA DOKOMADEMO
TOBERU SA
CHANGE MY MIND
JOUNETSU TAYASAZUNI
SHIRANAI ASHITA E TSUBASA HIROGE
HABATAKERU HAZUSA
ITโS WONDERLAND
Bokura wa onaji sekai o oyogi tsuzuketeru
Tagai no negai e todoku hima de
Minna onaji fuan kakaete sasae aeru yo
Tachi domaru shunkan ni
Mitsumeteru kono basho ni iru
I WANT TO CHANGE THE WORLD
KONO TE HANASAZU NI
MIMAMORU HITOMI O UKETOMETARA
NAN DATTE DEKIRU HAZU
CHANGE MY MIN
DHITORI NI SASENAI MINNA KOKO NI IRU
DONNA KOTO MO
TSUKINUKETE IKOUI
TโS WONDERLAND
I WANT TO CHANGE THE WORLD
KAZE O KAKENUKETE
NANI MO OSOREZU NI
IMA YUUKI TO EGAO NO KAKERA DAITE
CHANGE MY MIND
JOUNETSU TAYASAZUNI
TAKANARU MIRAI E
TE O NOBASEBA
KAGAYAKERU HAZU SA
ITโS WONDERLAND
VOGLIO CAMBIARE IL MONDO
sfrecciando nel vento,
senza temere nulla, serbando ora il coraggio
e frammenti della mia passione.
CAMBIA IL MIO MODO DI PENSARE:
Se, senza perdere questa passione,
tenderemo le mani incontro al futuro tumultuoso,
ci saraโ possibile brillare.
Eโ UN MONDO FANTASTICO!
Nei lontani meandri del cielo grigio
qualcosa eโ andato perduto,
e tu, vagando,
continui a cercareโฆ
Il tuo cuore stava tremando
nellโimpossibilitaโ di vedere il mattino
ed io, che non credevo in nulla,
mi rifiutavo di ascoltareโฆ
Dal momento in cui ti ho incontrata
ho davvero trovato il mio posto:
una spontanea gentilezza
dimora qui,
e noi ci stiamo destandoโฆ
VOGLIO CAMBIARE IL MONDO
Non mi smarriroโ una seconda volta:
se daroโ forma al (mio) futuro insieme a te
potroโ volare per ogni dove.
CAMBIA IL MIO MODO DI PENSARE
senza perdere questa passione
spieghiamo le ali incontro allo sconosciuto domani,
e ci saraโ possibile librarci alti in volo.
Eโ UN MONDO FANTASTICO!
Noi stiamo continuando a โnuotareโ
nello stesso mondo, fino al giorno
in cui raggiungeremo i nostri reciproci sogni.
Condividendo le stesse difficoltaโ,
noi tutti ci sosteniamo a vicenda.
Ogniqualvolta ti fermerai mi troverai qui,
con lo sguardo rivolto a teโฆ
VOGLIO CAMBIARE IL MONDO
Se, tenendo stretta la mia mano nella tua,
accetterai che io vegli su di te,
tutto mi saraโ possibileโฆ
CAMBIA IL MIO MODO DI PENSARE
Non lasceroโ che tu sia sola.
Restiamo tutti insieme
e riusciremo ad affrontare qualunque cosaโฆ
Eโ UN MONDO FANTASTICO!
VOGLIO CAMBIARE IL MONDO
sfrecciando nel vento,
senza temere nulla, serbando ora il coraggio
e frammenti del mio sorrisoโฆ
CAMBIA IL MIO MODO DI PENSARE:
Se, senza perdere questa passione,
tenderemo le mani incontro al futuro tumultuoso,
ci saraโ possibile brillareโฆ
Eโ UN MONDO FANTASTICO!
I am
2ยฐ sigla iniziale della serie tv (eps 35-64)
Voce:ย Hitomi
Versione:ย integrale.
Sagasou yume no kakera hiroiatsume
setsunakute mo ima nara sagaseru darou
mekurumeku mainichi no katachi kaete
setsunakute mo tashika na ima o kanjiyoumikake
yori mo tanjun de dakedo tsutaekirenakute
iitai koto wa itsumo poketto ni shimatteru ne
kodomojimita koto nante ima sara ienai
toki ga kaiketsu suru to ka yuu kedo
wakariaezuni (nijuuyo) jikan kimi o shinjiteru yo
mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
toki wa itsumo isogi ashi de warau
omoide yori motometai ima o mitsukeyou
ugokidasanakya hajimannai nayamidasu to tomerannai
hitoyo kagiri no yume ni amaete itaku wa nai shiotome
chikku na negai mo sono mama okizari
ai ga subete sa bokura no jidai wa koko kara
hajimarusora o tsukinuketeku tori mitai ni ne
oozora mau imeeji ga ugokidasu
arukou michi wa tooku tsuzuku keredo
itsu no ma ni ka kagayakidasu
dayamondo (nijuuyo) jikan kimi o shinjiteru yo
mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
toki wa itsumo isogi ashi de warau
omoide yori motometai ima o mitsukeyou
sagasou yume no kakera hiroiatsume
setsunakute mo ima nara sagaseru darou
mekurumeku mainichi no katachi kaete
setsunakute mo tashika na ima o kanjiyou.
Forza, cerchiamo e raccogliamo i numerosi frammenti di un sogno!
Per quanto ora sia sfibrante, saremo in grado di trovarli.
La visione cangiante del domani ci abbaglia, ma,
per quanto sia sfibrante, assaporiamo la certa realtaโ presente!
So che eโ piuโ semplice di quanto non sembri,
eppure non riesco ad esprimermi:
cioโ che vorrei dire resta sempre
celato nelle mie TASCHEโฆ
Non sono in grado, ora, di parlarti con la semplicitaโ di un bambino;
si dice che il tempo possa accomodare ogni cosa,
ma cosiโ non avremo modo di comprenderciโฆ
Ventiquattrโore al giorno confideroโ in te
e veglieroโ su di te. Sono parole banali?!
Il tempo sempre fugge rapido e beffardo
(ma) io voglio guardare piuโ alla realtaโ presente che non ai ricordi!
Se resto immobile, non potroโ partire.
Se le preoccupazioni mi attanagliano non riusciroโ a fermarmi.
A nulla valgono i limitati sogni umani.
Mi sono lasciata alle spalle, inalterati,
gli sfacciati desideri di fanciulla.
Tutto eโ amore: da qui la nostra era
prende il via!
Come un uccello che sfreccia nel cielo
unโimmagine danzante si muove nel firmamento:
La strada da percorrere eโ lunga, ma,
(la meta?) saraโ come un DIAMANTE splendente!
Ventiquattrโore al giorno confideroโ in te
e veglieroโ su di te. Sono parole banali?!
Il tempo sempre fugge rapido e beffardo
(ma) io voglio guardare piuโ alla realtaโ presente che non ai ricordi.
Forza, cerchiamo e raccogliamo i numerosi frammenti di un sogno!
per quanto sia ora sfibrante, saremo in grado di trovarli.
La visione cangiante del domani ci abbaglia, ma,
per quanto sia sfibrante, assaporiamo la certa realtaโ presente!
Owarinai Yume
3ยฐ sigla iniziale della serie tv (episodi 65 – 95)
Voce:ย Aikawa
Versione:ย integrale.
https://youtu.be/ClKoBJwvOAo
Kokoro no naka no jiorama no machi wa
kibou no hikari de kirameite iru
kagerou no hane de habataita yume wa
kimi to boku to no sagashimono
shinjitsu wa itsumo
hitomi ni hisonde iru aoku
bokura wa doko made yukou
futari no mirai ima sasuratte
bokura wa tabi o tsuzukeru
eien no arika owari nai yume
kono te o hanasazu oikakete ikitai
zutto ttazoku iro no kokoro no umi de
hikari no fune no aizu ga kikoeru
hayaku ikanakya hayaru omoi ni
nani mo kotoba wa iranai ne
itsuwari wa itsumo
kotoba ni hisonde iru
amakufutari de hitotsu ni narou
okubyou na nami no ho mo dakishimete
bokura wa tabi o tsuzukeru
dakiau sukima
owari nai yume
niji o tsukinuketa
yakusoku no hikari o mezasu
bokura wa doko made yukou
futari no mirai ima sasuratte
bokura wa tabi o tsuzukeru
eien no arika owari nai yume
kono te o hanasazu oikakete ikitai
zutto
La cittaโ nel DEDALO DI STRADE dentro al mio cuore
arde ora alla luce della speranza.
Un sogno che (potesse) librarsi in volo su ali fatate
eโ cioโ che tu ed io stavamo cercando.
La veritaโ eโ sempre
celata nel blu di uno sguardo.
Dirigiamoci insieme fino agli estremi confini della Terra!
Accarezzando un futuro che ci veda uniti,
noi continuiamo il nostro viaggio
alla volta dellโEtenitaโ,
(in) un sogno senza fine,
mano nella mano,
per sempre.
Nellโoceano del mio azzurro cuore
si odono i segnali di un vascello di luce.
Eโ unโemozione impaziente ed io devo affrettarmi:
non spenderoโ altre parole.
La falsitaโ eโ sempre
celata fra dolci parole.
(Lascia che) da due esseri distinti diventiamo una cosa sola!
Destreggiandoci fra le onde delle difficoltaโ
noi continuiamo il nostro viaggio
sostenendoci a vicenda,
(in) un sogno senza fine,
e sfrecciando attraverso lโarcobaleno
ci dirigiamo verso la luce promessa.
Dirigiamoci insieme fino agli estremi confini della Terra!
Accarezzando un futuro che ci veda uniti,
noi continuiamo il nostro viaggio
alla volta dellโEtrnitaโ,
(in) un sogno senza fine,
mano nella mano,
per sempre.
Grip!
4ยฐ sigla iniziale della serie tv (episodi 96 – 127)
Voce:ย Every Little Thing
Versione:ย integrale.
Sorezore ni ima omoi wa tsunori u
chikudakarete ai wo sakenda
Nigedasu koto mo dekizu ni yume ni sugaritsuku
Ikasama na hibi nado ni wa mou makenai
Mezameyou kono shunkan wo
Yagate bokura wo torimaku dearou
Musekaeru you na riaru na nichijou
Taisetsu na mono wa โฆ nandaโ?!
Zeitaku na sekai no naka ni
miekakure suru eien no kakera
Sawatte tsukande bokura no ima wo kicchiri aruitekou
โKoukai wa shinaiโ to, saki e susunda
Warau ka, naku ka? Kou ka, fukou ka?
Kekkyoku ima mo wakaranai kedo
Kawarihajimeta mirai ni hirumu koto wa nai
Sore ga jinsei no daigomi to iu mono deshou
Girigiri wo ikiru bokura no dashita kotae ga
Chigatta toshite mo omoikomi demoโ
Tsuyoku negaeba ii
Honmono ni nareru hi made
Reikoku na sekai no naka de tsubusaresou na aijou no mebuki
Sawatte tsukande bokura no ima ni shikkari kizamikomou
Mezameyou kono shunkan wo
Yagate bokura wo torimaku dearou
Musekaeru you na riaru na nichijou
Taisetsu na mono wa โฆ nandaโ?!
Zeitaku na sekai no naka ni miekakure suru eien no kakera
Sawatte tsukande bokura no ima wo kicchiri aruitekou
Saigo ni, warau tame bokura
no ima wo kicchiri aruitekou
i (nostri) sentimenti traboccano,
fino a ridurci in pezzi e a costringerci a gridare per chiedere amore.
Incapaci persino di fuggire,
ci aggrappiamo strenuamente ai sogni,
per non arrenderci di fronte a questi giorni che non hanno nulla da offrirci.
Svegliamoci subito,
o finiremo presto circondati
da questa banale, soffocante realtaโ!
Che cosa eโ (davvero) importante?โฆ
In questo mondo corrotto
baluginano frammenti di Eternitaโ:
Sfioriamoli, afferriamoli
e camminiamo decisi nel tempo presente che ci appartiene.
โSenza rimpiantiโ avanziamo verso la meta.
Sorrideremo o piangeremo? Gioiremo o saremo infelici?
Dopotutto ora non cโeโ modo di saperloโฆ.
Ogni cambiamento che avraโ inizio in futuro
va affrontato senza esitazione:
Non eโ questa lโessenza della vita?
Vivendo appieno ogni singolo istante troveremo la risposta.
Per quanto fuori dal comune e facilmente fraintendibile,
se lo desideriamo fortemente
un giorno questo potrebbe divenire realtaโ.
In questo mondo spietato
le gemme dellโAmore sembrano andare in frantumi:
Sfioriamole, afferiamole
ed incidiamole fermamente nel nostro presente.
Svegliamoci ora,
o finiremo presto circondati
da questa banale, soffocante realtaโ!
che cosa eโ (davvero) importante?โฆ
In questo mondo corrotto
baluginano frammenti di Eternitaโ:
Sfioriamoli, afferiamoli
e camminiamo decisi nel tempo presente che ci appartiene.
Affincheโ,infine, il nostro sorriso possa schiudersi,
camminiamo decisi nel nostro presente.
One Day, One Dream
5ยฐ sigla iniziale della serie tv (episodi 128 -153)
Voce:ย Tackey & Tsubasa
Versione:ย integrale.
https://youtu.be/4Uw3PSVRHpE
You can now dream (yuukan na dream) furikazashi
Iโm in a world (aimai na world) kakenuke you
Yuuutsu ni naru genjitsu ni tachi mukau
mune no naka de seichou shiteru yuusha
yuube mita yume ga sono zanzou ga
myaku wo utsu โsaa yukeโ to
Jibun no color (kara) yabutte
fukuramu mirai wo
muriyari ni tojikomeru no kai?
You can now dream (yuukan na dream) furikazashi
Go in and try (gouin na try) kurikaeshi nayami
hatenaki hibi he to kimi mo
Do you need to cry? (douyou ni cry?) kodoku tomo
Show me, a day, fight (shoumen de fight) namida suru tabi ni
yuriginai yume to nare
Choujin yori mo kakushin no hou ga tsuyoku
goukin yori mo kesshin no hou ga katai
dangan no kokoro okubyou wo megake
hiki kane wo hikeba ii
Muchuu no power haratte
tsukinuketa kako ni
mou ichido hikikaesu no kai?
You can now dream (yuukan na dream) sore dake ga
Iโm in a world (aimai na world) kakenukeru buki sa
mayoi wo shoukyo shite asu he
We canโt knowโฆ goal (eikan no goal) tadoritsuku
bokura wo yume ni egakou yo
ikutsu mo no asa no mukou
Sense makes nowโฆ wish (senmei na wish) akogare ni
kagayaku chizu ni nai kouya ga
bokura wo matteiru kyou mo
You can now dream (yuukan na dream) furikazashi
Go in and try (gouin na try) kurikaeshi nayami
hatenaki hibi he to kimi mo
Do you need to cry? (douyou ni cry?) kodoku tomo
Show me, a day, fight (shoumen de fight) namida suru tabi ni
yuriginai yume to nare
Tu puoi avere adesso un sogno (un coraggioso sogno) brandisci la tua lama
Io sono in un mondo (un mondo sfuocato)
Precipitiamoci attraverso
Opponendoci alla realtร deprimente
Un eroe di chi ha un cuore che cresce
Il ricordo del sogno che feci la notte scorsa
Segui il tuo impulso che ti dice โvaiโ
Distruggi i tuoi colori (conchiglia)
Con forza volerai via
Il futuro?
Puoi ora sognare (sogno coraggioso)
Brandisci la tua lama
Vai e provaci (fortemente provaci)
Attraverso innumerevoli guai
Non finirร giorno dopo giorno, troppo
Hai bisogno di piangere? (allo stesso modo piangere) nella solitudine
Mostrami un giorno, combatti ( lotta faccia a faccia) qualora tu verserai le lacrime
Non vacillare mai, diventerร un sogno
La fede รจ piรน forte di un supereroe
La determinazione รจ piรน robusta di una lega
Mira alla codardia con il proiettile del tuo cuore e premi il grilletto
Schiarisci il potere dei tuoi sogni
Ritornai una volta ancora
Al passato che hai trapassato?
Ora puoi sognare (sogna coraggiosamente)
In un mondo (un mondo sfuocato) disegna la tua arma e cancella le tue esitazioni verso il domani
Noi non conosciamo il traguardo (il traguardo del alloro) per cui lottiamo
Dipingiamo da soli i nostri sogni
Affrontando ogni mattino che viene
Dando un senso al nostro desiderio (desiderio chiaro)
La brillante giungla senza mappa
Ci sta aspettando da ora
Puoi ora sognare (sogno coraggioso)
Brandisci la tua lama
Vai e provaci (fortemente provaci)
Attraverso innumerevoli guai
Non finirร giorno dopo giorno, troppo
Hai bisogno di piangere? (allo stesso modo piangere) nella solitudine
Mostrami un giorno, combatti ( lotta faccia a faccia) qualora tu verserai le lacrime
Non vacillare mai, diventerร un sogno
Angelus
6ยฐ sigla iniziale della serie tv (episodi 154 – 167)
Voce:ย Hitomi Shimatani
Versione:ย integrale.
irino youni hoo ni tsutau
sore wo โyowasaโ to kakusanai de
โyasashisaโ to ukeirete
kokyuu sae mo wasure saseru
hitomi no naka ni mitsuketa sora
taiyou dake ga kagayaiteru nani wo sagashi tsudukeru?
Kagami wo mitsume chikatta ano hi
anata ni ha kitto mieteta
jibun no senaka ni mo tsubasa ga aru to
Anata ga kawari sekai ga kawaru
yume ni todoke ai no honoo
yurayura shinkirou koete
sora ni ha hikari daichi ni mizu wo
sono kokoro ni tsuyosa wo
mirai he tadoritsuku ANGELUS
Nozomi ga moshi kanau no nara kaze ni naru koto erabu deshou
mayoi wo suteta anata no hane watashi no kaze wo tsukamu
Takanaru mune to osoreru kimochi
itami ga mazari au kako wo
furikiretara soko ni genshoku no niji
Ichibyou goto ni sekai wo kaeru
kizami dashita ai no kodou
jirijiri moeagaru negai
umi yori fukai mihatenu yume wo
oimotomeru tsuyosa ga
yami wo terashite yuku ANGELUS
โHashiri tsudukeru nara, tobitateru hazuโฆโ
Anata ga kawari sekai ga kawaru
yume ni todoke ai no honoo
yurayura shinkirou koete
sora ni ha hikari daichi ni mizu wo
sono kokoro ni tsuyosa wo
mirai he tadoritsuku ANGELUS
jyounetsu no kakera wo te ni shite
Scorrono giรน dalle mie guancie come un fiume,
non considerarla una โdebolezzaโ,accettila come una โtenerezzaโ.
Mi fai scordare di respirare.
Solo il sole splende nel cielo lo ho trovato nei tuoi occhi,
di che cosa stai andando in cerca?
Quel giorno mi fissai allo specchio e giurai che dovevo vederti senza alcun dubbio.
Ci sono delle ali sulla mia schiena
Cosi tu cambi come il mondo cambia
Le fiamme del amore spedite in un sogno oltrepassano un miraggio sfuggevole,
luce nel cielo,acqua sulla terra e la forza che ho nel cuore.
Un angelo va attraverso il futuro
Se i miei desideri si potessero esaudire
Probabilmente sceglierei di diventare il vento che afferra le tue ali e getta via ogni esitazione.
Cuore che corre e sensazioni di paura
Se potessi liberarmi del passato che รจ mescolato con il dolore,
un arcobaleno di colori primari sarebbe li.
In quel particolare momento hai cambiato il mondo.
La vibrazione dโamore che hai tirato fuori,
il desiderio che allarga la vita con un cuore bruciante,
il sogno impossibile piรน profondo del oceano
La forza per inseguire un angelo che illumina lโoscuritร
se potessi continuare a correre penso che potrei volare
Le fiamme del amore spedite in un sogno oltrepassano un miraggio sfuggevole,
luce nel cielo,acqua sulla terra e la forza in quel cuore.
Un angelo che attraversa il futuro prendi i frammenti di passione nelle tue mani
My Will
1ยฐ sigla finale della serie tv (episodi 01-20, e 166-167)
Autori:ย L. Hoak, Kagey
Voce:ย Dream
Versione:ย integrale.
Hakanai omoi zutto
Donna toki demo negau yo
Anata ni todoku you ni to
Ato sukoshi to iu kyori ga fumidasenakute
Itsumo me no mae wa tozasareteitano
Aitai aenai hibi o kasaneru tabi ni
Tsuyoi toki meki ga setsunasa ni naru yo
Moshimo eien to iu mono ga aru nara
Toomawarishite demo shijite mitai
Bukiyou dakara kizutsuku koto mo aru to
Wakaatemo tomaranai mou kare ni mo makenai
Anata no koto o omou
Soredekede namida ga ima afuedashite kuru yo
Hakanai omoi zutto
Donna toki demo negau yo
Anata ni todoku you ni to
Tsuyogaru kot dake shirisugiteita watashi
dakedo ano toki kara mayoi wa kieta yo
Misetai to omou mono ga kitto atte
Kikasetai kotaba mo takusan aru
Egao nakigao mo zenbu mite hoshikute
Matteiru watashi wa yamete chansu o tsukamu yo
Anata no koto o omou
soredakede kokoro ga tsuyoku nareru kiga suru yo
Tookute koe ga todokanai
Dakedo itsukawa kanarazu todou you ni
Shinjiteโฆla laโฆla la..la la
Shinjiteโฆla laโฆla la..la la
ed affronto il giorno
ma ho la speranza di
raggiungerti un
giorno o lโaltro
Non posso
appartenerti,
prendo altre strade
perchรจ la mia vita non รจ
facile da percorrere
No, anche se ti faccio
andare via quando
ti vedo
devo prendere il mio tempo
trascorrere qualche
giorno sola
rimanendo me stessa
sarร tutto quello che farรฒ
Lui non esiste
E non ho mai visto
un amore in cui
potessi credere,
io sono infelice perchรจ
ero spaventata e impacciata
No, aspetta, ma io
non voglio
Non perderรฒ, no!
Pensare a te mi faโ
piangere
cosรฌ i miei occhi
sono pieni di lacrime
Ed ora ho capito:
รจ la mia volontร ad
essere ancora con te
Pensare a te mi faโ
piangere
cosรฌ tante volte
tutto quello che mi
faceva forte eri tu
Ed avrรฒ la volontร
dโessere con te prima o poiโฆ
Fukai Mori
2ยฐ sigla finale della serie tv (episodi 21- 41)
Voce:ย Do As Infinity
Versione:ย integrale.
Fukai fukai mori no oku ni ima mo kitto
okizari ni shita kokoro kakushiteโru yo
sagasu hodo no chikara mo naku tsukarehateta
hitobito wa eien no yami ni kieru
chisai mama nara kitto ima demo mieta ka na
Boku-tachi wa ikiru hodo ni
nakushiteโku sukoshi zutsu
itsuwari ya uso wo matoi
tachisukumu koe mo naku
Aoi aoi sora no iro mo kidzukanai mama
sugite yuku mainichi ga kawatte yuku
tsukurareta wakugumi wo ko ima wo ikite
sabitsuita kokoro mata ugokidasu yo
toki no rizumu wo shireba mo ichido toberu darou
boku-tachi wa samayoi nagara
ikite yuku doko made mo
shinjiteโru hikari motome
arukidasu kimi to ima
Boku-tachi wa ikiru hodo ni
nakushiteโku sukoshi zutsu
itsuwari ya uso wo matoi
tachisukumu koe mo naku
Boku-tachi wa samayoi nagara
ikite yuku doko made mo
furikaeru
michi wo tozashi
aruiteโku eien ni
tachisukumu koe mo naku
ikite yuku eien niโฆ
Sicuramente il cuore lasciato indietro
rimane tuttโora nascosto nel mezzo della profonda, profonda foresta.
Stremate, senza la forza di cercare
le persone svaniscono nellโoscuritร eterna
Ma dato che รจ cosรฌ piccolo, mi chiedo se sia possibile vederlo con certezza anche ora.
Continuando a vivere le nostre esistenze,
ci perdiamo un poโ per volta
avvolti nelle falsitร e nelle menzogne
Restiamo congelati, privi di voce, incapaci di piangere
I giorni passano e cambiano,
senza che nemmeno ci accorgiamo del colore davvero azzurro del cielo
Superando quello schema artificiale, viviamo il presente,
e i nostri cuori arrugginiti riprendono a battere di nuovo!
Se riuscissimo a conoscere il ritmo del tempo, forse potremmo volare di nuovo
Viviamo le nostre esistenze,
mentre continuiamo a vagare senza meta
Credendo, ora comincio a camminare con te,
alla ricerca della luce
Come viviamo le nostre esistenze,
ci perdiamo un poโ per volta
avvolti nelle falsitร e nelle menzogne
Restiamo congelati, privi di voce, incapaci di piangere
Viviamo le nostre esistenze,
mentre continuiamo a vagare senza meta
Sbarrando
la strada del ritorno
continuiamo a camminare per lโeternitร
Restando congelati, privi di voce
incapaci di piangere, viviamo per lโeternitร โฆ
Dearest
3ยฐ sigla finale della serie tv (episodi 42 – 60)
Voce:ย Ayumi Hamasaki
Versione:ย integrale.
Hontou ni taisetsu na mono igai subete sutete
Shimaetara ii no ni ne
Genjitsu wa tada zankoku de
Sonna toki itsu datte
Me o tojireba
Waratteru kimi ga iru
AH! ITSUKA EIEN NO NEMURI NI TSUKU HI MADE
DOU KA SONO EGAO GA
TAEMA NAKU ARU YOU NI
Hito wa minna kanashii kara
Wasurete yuku ikimono dakedo
Aisubeki mono no tame
Ai o kureru mono no tame dekiru koto
AH! DEATTA ANO KORO WA
SUBETE GA BUKIYOU DE
TOOMAWARI SHITA YO NE
KIZUTSUKE ATTA YO NE
AH! ITSUKA EIEN NO NEMURI NI TSUKU HI MADE
DOU KA SONO EGAO GA
TAEMA NAKU ARU YOU NI
AH! DEATTA ANO KORO WA
SUBETE GA BUKIYOU DE
TOOMAWARI SHITA YO NE
TADORITSUITAN DA NE
Come vorrei che ci si potesse liberare di ogni cosa,
ad eccezione di cioโ che eโ veramente importante,
ma la realtaโ eโ cosiโ spietataโฆ
Da sempre, in momenti come questo,
se chiudo gli occhi
tu sei qui vicino a me, e mi sorridi.
Ah! Fincheโ non giungeraโ il giorno
in cui scivoleroโ nel sono eterno,
vorrei che quel tuo volto sorridente
potesse starmi sempre accantoโฆ
La tristezza permea ogni uomo,
ma lo scorrere della vita porta a dimenticareโฆ
Per coloro che mi chiedono amore,
e per coloro che mi donano amore
faroโ tutto cioโ che mi eโ possibile.
Ah! Quando ci incontrammo, tempo fa,
tutto era cosiโ imbarazzanteโฆ
Abbiamo percorso un lungo cammino, vero?
Ci siamo fatti del male, non eโ vero?
Ah! Fincheโ non giungeraโ il giorno
in cui scivoleroโ nel sonno eterno,
vorrei che quel tuo volto sorridente
potesse starmi sempre accantoโฆ
Ah! Quando ci incontrammo, tempo fa,
cโera un grande imbarazzo fra noi.
Abbiamo percorso un lungo cammino per giungere qui,
ma siamo giunti, infine.
Every Heart
4ยฐ sigla finale della serie tv (episodi 61 – 85)
Voce:ย Boa
Versione:ย integrale.
Every heart
Sunao ni nareru darou
Dare ni omoi tsutaetara
Every heart
Kokoro mita sareru no darou
Nagai nagai yoru ni obieteita
Tooi hoshi ni inotteta
Meguru meguru toki no naka de
Bokutachi wa ai o sagashiteiru
Tsuyoku tsuyoku naritai kara
Kyou mo takaisora miageteiru
Donna egao ni deaetara
Every heart
Yume wo fumidasereruyo
Hitowa
Kanashimi no mukou ni
Every heart
Shiawase ukabete nemuru
Itsuka itsuka subete no tamashii ga
Yasuraka ni nareru youni
Meguru meguru toki no naka de
Boku tachi wa ikite nanika wo shiru
Toki ni warai shugoshi naite
Kyou mo mada aruki tsuzukete iku
Osanai kioku no kata sumi ni
Atatakai basho ga aru soushi
Hoshi tachi ga hanasu mirai ga
Itsumo kagayaite ita
So shine
Meguru meguru toki no naka de
Bokutachi wa ai o sagashiteiru
Tsuyoku tsuyoku naritai kara
Kyou mo takaisora miageteiru
Meguru meguru toki no naka de
Boku tachi wa ikite nanika wo shiru
Toki ni warai shugoshi naite
Kyou mo mada aruki tsuzukete iku
Quante lacrime dovranno essere versate,ogni cuore prima che noi possiamo diventare onesti?
A chi dovremo proclamare i nostri sentimenti,ogni cuore cosi noi non proveremo piรน la solitudine?
Sono stato spaventato per lunghe,lunghe notti, Ho pregato le stelle lontane
Girando e girando in un tempo infinito
Noi stiamo cercando lโamore
Per noi che vogliamo crescere piรน forti e piรน forti.
Noi stiamo ancora guardando su nel cielo oggi quale tipo di sorriso dovremo trovare in ogni cuore
Prima che noi potremo fare un passo verso i nostri sogni?
Una persona affronta la tristezza
Ogni cuore,la sua felicitร accumulata chissร dove
Un giorno,un giorno possano tutte le anime trovare la vera pace
Girano e girano in un tempo infinito
Noi viviamo e impariamo a capre le cose a volte ridiamo,a volte piangiamo, continuando ancora oggi a camminare
Nei angoli dei miei ricordi infantili cโรจ un posto caldo,cosi dolce dove le stelle parlano del futuro
Loro continuano a brillare cosi scintillanti
Girano e girano in un tempo infinito
Noi viviamo e impariamo a capre le cose a volte ridiamo,a volte piangiamo, continuando ancora oggi a camminare
Ogni cuore,ogni cuore non รจ cosi gentile ancora che cosa dovrei fare? Non posso parlare della mia solitudine
Ogni cuore,non sa che cosa dire o che cosa dovrei fare
Sono triste nel oscuritร che sento da quando mi hai lasciato solo
Cosi ho pregato per un aiuto alle milioni di stelle distanti.
I pianeti girano e girano attorno al sole e noi cerchiamo lโamore e la pace per sempre.
Crescendo ,crescendo tesoro noi possiamo farcela, guardando il cielo ogni cuore brilla tutto il giorno, mostramelo adesso ,il tipo di sorriso che dovrei fare
Ogni cuore,ogni cuore puรฒ fare un passo in avanti verso i sogni
Tutti noi possiamo prendere la felicitร duratura
Quando ti senti triste,vorrei stringerti e darti un profondo riposo.
Un giorno ogni cuore sarร libero e tranquillo noi abbiamo la pace nella mente
Un giorno tutte le persone troveranno un modo per amare.
Passa e passa il tempo passerร e noi non saremo soli noi viviamo insieme e troveremo alcune cose preziose
Un giorno noi sorridiamo,in giorno noi piangiamo per qualcosa ma non smettere di credere in te
Il domani non morirร mai
Nel mio tiepido cuore e nella mia mente ci sono dei posti in cui ci sono i miei primi giorni e รจ cosi dolce, ci sono alcune stelle loro mi parlano cosi gentilmente
Loro dicono si il tempo sarร mio amico cosi brillante
I pianeti girano e girano attorno al sole e noi cerchiamo lโamore e la pace per sempre.
Crescendo ,crescendo tesoro noi possiamo farcela, guardando il cielo ogni cuore brilla tutto il giorno, mostramelo adesso ,il tipo di sorriso che dovrei fare
Passa e passa il tempo passerร e noi non saremo soli noi viviamo insieme e troveremo alcune cose preziose
Un giorno noi sorridiamo,in giorno noi piangiamo per qualcosa ma non smettere di credere in te
Il domani non morirร mai
Shinjitsu no Uta
5ยฐ sigla finale della serie tvย (episodi 86-108)
Voce:ย Do As Infinity
Versione:ย integrale.
Akaku nijimu
Taiyou wa subete o
Terashite kita
Ima mo mukashi mo
Kono yuuyami ni
Egaiteru souzou wa
Hatashite
Kono te ni oenai mono na no ka?
Motto ima ijou ni
Hadaka ni natte
Ikite yuku sube oshiete yo
Honno sukoshi dake
Watashi o yogoshite
Sou yatte hitori
Kizutsuitari
Mawari o nakushita toshitemo
Shinjitsu no uta wa
Kono mune ni nagare
Arasoi wa mada
Tsuzuku n darou
Dono michi ima ga
Taisetsu na no sa?
Gamushara ni natte
Miotoshite kita mono
Tatoeba dare ka no yasashii hohoemi mo
Eien o shireba
Donna kurayami mo
Itami mo itsuka kieta
Sou yatte ima wa
Watashi o yogoshite
Zutto mukashi mita
Tenkuu no shiro ni
Itsuka wa tadori tsukeru
Shinjitsu no uta o
Michishirabe ni shite
Eien o shireba
Donna kurayami mo
Itami mo itsuka kieta
Shinjitsu no uta wa
Kono mune ni nagare
Motto ima ijou ni
Watashi o yogoshite
Honno sukoshi dake
Watashi o yogoshite
Shinjitsu no uta o
Michishirabe ni shite
Il sole cremisi
Sta illuminando ogni cosa; ora e nel passato รจ quello che avevo immaginato
con questo crepuscolo รจ piรน di quello che le mie mani posso compiere?
Per favore insegnami come si vive un poโ piรน vulnerabile di quanto io faccio adesso?
In quel modo se venissi ferito e perdessi ogni cosa intorno a me
Questa canzone della veritร scorrerebbe attraverso il mio cuore
questa controversia probabilmente andrebbe avanti su quello che piรน prezioso
Sono stato un ribelle, ho chiuso un occhio sulle cose, persino sui gentili sorrisi degli stranieri
Se lโeternitร sa cosa sono le maniere del oscuritร e quando il dolore svanirร
In quel modo tu mi hai corrotto
Se ho guardato sempre al passato ai castelli fatti in aria quando avrei potuto seguirli?
Se lโeternitร conosce quali sono le maniere del oscuritร e quando questo dolore finirร
La canzone della veritร scorrerร attraverso il mio cuore
Ora per favore corrompimi ancora un poโ, per favore corrompimi ancora un poโ
Questa canzone della veritร sarร la mia guida
Itazurana Kiss
6ยฐ sigla finale della serie tv (episodi 109 – 127)
Voce:ย Day after tomorrow
Versione:ย integrale.
Ijiwaru na watashi wa kodomojimite iru?
Namaiki datte iwareru koto ni wa nareta kiedo
โSukiโ no kotoba dake ienai n da My Sweet Emotion
Sumairu bacchiri kagami no mae saishuu chekku shite
Shigeki wo motomete tobidashitara mune hatte arukou
Michiyuku hito minna no shisen wa kugidzuke
Odoroko hodo daitan waraeru kurai ni
Taikustu yosooi kimi no hanashi hoodzue de unazuku
Kaiwa no tochuu de utsu meru wa โkare to ima ii kandjiโ
Hayari no fuku ikutsu mo shichaku suru you ni
Odoroku hodo yokubari akireru kurai ni
Tesaguri na koi shite nani kuwanu kao suru
Tsuyogari na watashi wa kodomojimete iru?
Wagamama datte koto ni wa kidzuite wa iru kedo
Suki ni naru hodo ni jama suru n da My Sweet Emotion
La mia malizia mi faceva diventare infantile,mi hanno sempre chiamato presuntuoso
Ma non riesco a dire la frase โti amoโ dolci emozioni
Che mi hanno fatto sorridere davanti allo specchio
Dopo essere saltato in un attimo di eccitazione, cammino con orgoglio
Persone che camminano per la strada con lo sguardo a terra
Sorprendentemente audace mi viene da ridere
Piene di noia appoggio il mio mento sulle mani e faccio un accenno alle tue parole
Il messaggio che ho scritto durante la nostra conversazione diceโmi sento bene con lei adessoโ
ร come provarsi una serie di vestiti al negozio sorprendentemente avaro, comunque mi stupisce essere pieno dโamore mentre sto facendo una faccia innocente, il coraggioso me mi rende infantile
Ho sempre capito quanto testardo posso essere me piรน ti amo e piรน voglio farmi guidare da queste dolci emozioni
Come
7ยฐ sigla finale della serie tv (episodi 128 – 148)
Voce:ย Namie Amuro
Versione:ย integrale.
Moshi ima kanashimi afureru nara
watashi ni motarete naite ii kara
I get, I get, I get, get the feeling
I get, I get, I get, get the dreaming
tada kono mama
Come my way
kono yami no hotori
Come close to me
ima akari tomoshi
Iโll be with you, Iโll be with you
tada soba ni iru kara
So come my way
Kizuite anata wa kono sekai de
tada hitori dake no taisetsu na hito
I get, I get, I get, get the feeling
I get, I get, I get, get the dreaming
tada sono mama
Come my way
mou hitomi tojite
Come close to me
mou nemureba ii
Iโll be with you, Iโll be with you
tada koko ni iru kara
So come my way
Calling out
Can you hear me? yea
So come my way
I get, I get, I get, get the feeling
I get, I get, I get, get the dreaming
tada kono mama
Come my way
kono yami no hotori
Come close to me
ima akari tomoshi
Iโll be with you, Iโll be with you
tada soba ni iru kara
So come my way
Come my way
Come close to me
Come my way
Come close to me
Se sei riempito di tristezza
Puoi contare su di me
Io prenderรฒ, prenderรฒ,prenderรฒ il sentimento,
prenderรฒ,prenderรฒ prenderรฒ il sogno cosi come รจ giusto che sia
Vieni da me,solo in questa oscuritร
Vieni vicino a me
Ora farรฒ brillare qualche luce
Sarรฒ con te,sarรฒ con te
Resterรฒ al tuo fianco
Cosi vieni da me
Io capirรฒ chi sei
La sola persona preziosa la mondo
Io prenderรฒ, prenderรฒ,prenderรฒ il sentimento,
prenderรฒ,prenderรฒ prenderรฒ il sogno cosi come รจ giusto che sia
Chiudi gli occhi
Vieni vicino a me e dormi
Sarรฒ con te,sarรฒ con te
Resterรฒ alรฒ tuo fianco
Cosi vieni da me
Ti sto chiamando
Riesci a sentirmi? Si
Cosi vieni da me
Io prenderรฒ, prenderรฒ,prenderรฒ il sentimento,
prenderรฒ,prenderรฒ prenderรฒ il sogno cosi come รจ giusto che sia
Vieni da me,solo in questa oscuritร
Vieni vicino a me
Ora farรฒ brillare qualche luce
Sarรฒ con te,sarรฒ con te
Resterรฒ al tuo fianco
Vieni da me
Vieni vicino a me
Vieni da me
Rakujitsuย
insert song della serie tv – la canzone di Naraku
Voce:ย Morikawa Tomoyuki
Versione:ย integrale.
The delusion called a dream
is but a different name for desire.
Beneath the dull gray sky
vice leisurely wanders about.
One day, I will learn enough
to gain that true power.
I have no use for weak souls^
they just cower in fear.
Let all interferences disappear as they struggle
into the dark, dark bowels of the earth.
That illusion in the darkness of the heart
is falling into bitternessโฆ
On the road that comes and the road that goes
everyone comes to know of loneliness
and in an endeavor to hide their sorrows
forms an unbalanced group
By licking each others wounds
they form false liaisons.
By my own hands
I shall now bury those weak of heart.
Give in to being guided by this dark heart
to the deep, deep extremities of the earth.
Obey that whisper in the shadows of your heart
and fuse with itโฆ
There is no need for the deep, deep despair
of paper-thin bonds
There is no need for comrades because
that illusion shall turn into hatredโฆ
Let all interferences disappear as they struggle
into the dark, dark bowels of the earth.
That illusion in the darkness of the heart
is falling into bitternessโฆ
La delusione chiamata sogno
Ha un nome diverso dal desiderio
Sotto un noioso cielo grigio
Un vizio tranquillo gironzola
Un giorno imparai abbastanza
Per ottenere il vero potere
Che non uso per le anime deboli
Loro che si rannicchiano nella paura
Lascio tutte le interferenze sparire nella loro lotta nel oscuritร ,nel intestino oscuro della terra
Quel illusione nel oscuritร del cuore
ร caduta nel amarezza
Sulla strada che viene sulla strada che va
Ognuno viene per conoscere la solitudine
E in un tentativo di nascondere la loro tristezza formano un gruppo non bilanciato
Leccandosi a vicenda le loro ferite
Loro formano falsi contatti ma con le mie mani io seppellirรฒ quei deboli cuori
Arrendendosi a essere guidati da questo cuore oscuro, nelle profonditร , le estreme profonditร della terra, obbedendo al sussurro nelle ombre dei loro cuori e fondendosi
Non cโรจ bisogno nella profonda, profonda disperazione di un legame sottile come un foglio di carta, non cโรจ bisogno di compagni perchรฉ lโillusione tramuterร in odio โฆ
Lascio che tutte le interferenza spariscano mentre lottano nel oscuritร , lโoscuro intestino della terra
Quel illusione nel oscuritร del cuore li farร cadere nel amarezza โฆ
Sotsugyou – Sayonara ha Ashita no Tame niย
insert song della serie tv –ย Quella che segue รจ la canzone che si sente durante la puntata del festival scolastico e durante alcune puntate ambientate a scuola
Voce:ย Tackey and Tsubasa
Versione:ย integrale.
Moshimo hitotsu dake
Tatta hitotsu dake
Kanaerareru nara
Nani wo inoru kana
Ima doko ni iru no?
Ima dare to iru no?
Aoi sora miage
Sotto toikakeru
WITH YOU
Sugu soba ni ita koro no
Kimi ga inai
WITH YOU
Hanaretemo
Kawaranai to yakusoku shita noni
Tatoeba bokutachi ga omoide ni naru
Soba no nukumori ni ha mou kanawanai kara
Setsunai tameiki ga fui ni koboreta
Maiagare haruka tooku kimi ni todoku you ni
Kitto sono mirai
Boku ha mo inai
Sore dake no koto ni
Yatto kidzuita yo
FOR ME
Mayotteta
Boku no se wo oshite kureta
FOR ME
Hohoemi ni kakushiteita
Kanashigaru hitomi
Tatoeba bokutachi ga sayonara ni naru
Soba ni ite hoshii to sou tsubuyaiteita
Yarusenai omoi ga koe ni naranai
Semete kono inori dake ha kimi ni todoku you ni
Owarenai omoi sora ni hanashite
Tatoe hitori demo aruiteyuku kara
Sakura no hana ga mau ano hi no you ni
Mabushii omoide no hikari wo utsushite
Setsunai tameiki de iro azayaka ni
Maiagare kono omoi no subete todokete kure
Tatoeba bokutachi ga omoide ni naru
Soba no nukumori ni ha mou kanawanai kara
Sayonara ha mirai no tame ni aru kara
Maiagare haruka tooku kimi ni todoku you ni
Se solo
un solo desiderio
potesse diventare realtร
che cosa desidereresti?
Dove sei adesso?
Con chi sei adesso?
Sto guardando il cielo blu
E chiedo gentilmente
Di essere con te
Tu, chi vorrei avere sempre al mio fianco
Ora che se andata
Con te
Benchรฉ mi avessi promesso di non cambiare
Anche se siamo separati
Se noi diventiamo ricordi
La tua tiepida vicinanza non รจ da tanto che mi sosteneva, singhiozzi di dolore fuggono improvvisamente dalle mie labbra
Potrei innalzarmi lontano e cercarti
Certamente nel tuo futuro
Dove non cโรจ piรน posto per me
Ho finalmente realizzato
Per me
Quando esitai
Tu mi hai punito
Per me
Con i tuoi occhi pieni di tristezza
Nascondendoli dietro il tuo sorriso
Se venisse lโarrivederci per noi
Ho mormorato che ti volevo al mio fianco
Non riesco a descrivere questa desolante sensazione, lascia che questa preghiera,alla fine ti raggiunga
Parlo dei miei sentimenti infiniti al cielo
Anche se sono da solo, posso tirare avanti
Cosi come quel giorno i petali di ciliegio fluttuavano, riflettendo la luce ai ricordi scintillanti
Per favore spedisci tutti questi sentimenti nei colori brillanti, sui miei singhiozzi agonizzanti nella tua ricerca La tua tiepida vicinanza non รจ da tanto che mi sostiene
Arrivederci รจ per il bene del futuro potrei innalzarmi in lungo e in largo e trovarti
film d’animazione
No More Words
sigla finale delย 1ยฐ film โInuyasha The Movie: Un sentimento che trascende il tempoโ
Voce:ย Ayumi Hamasaki
Versione:ย integrale.
Kitto kitto bokutachi wa
ikiru hodo ni shitteyuku
soshite soshite bokutachi wa
ikiru hodo ni wasureteku
Hajimari ga aru mono ni wa
itsu no hi ka owari mo aru koto
iki toshi ikeru mono nara
sono subete ni
Moshimo kono sekai ga shousha to haisha to no
futatsu kiri ni wakareru nara
aa boku wa haisha de ii
itsu datte haisha de itai n da
Kitto kitto bokutachi wa
kanashii hodo ni utsukushiku
yue ni yue ni bokutachi wa
kanashii hodo ni kegareteku
Mamoru beki mono no tame ni
kyou mo mata nanika o gisei ni
iki toshi ikeru mono no tachi
sono subete ga
Moshimo kono sekai ga shousha to haisha to no
futatsu kiri ni wakareru nara
aa boku wa haisha de ii
itsu datte haisha de itai n da
Boku wa kimi ni nani o tsutaerareru darou
konna chippoke de chisana boku de shika nai
ima wa kore ijou hanasu no wa yametoku yo
kotoba wa sou amari ni mo
toki ni muryoku dakara
Probabilmente ,probabilmente noi
Impariamo come vivere
E poi ci dimentichiamo come vivere
Le cose hanno un principio
Finiranno un giorno
Se puoi andare avanti alla prossima
Mettendo tutto te stesso
Se questo mondo di vincitori e perdenti
Se fosse diviso in due
Io vorrei essere un perdente
Voglio essere un perdente sempre
Probabilmente ,probabilmente noi
Siamo cosi belli, siamo tristi
Come il tempo passa noi ci contaminiamo
Noi siamo tristi per le cose che devono essere protette
Sacrificherรฒ qualcosa ancora oggi
Quelli andranno alla prossima
Tutto quello
Se questo mondo di vincitori e perdenti
Se fosse diviso in due
Io vorrei essere un perdente
Voglio essere un perdente sempre
Perchรฉ te lo sto dicendo?
Solo essere di una tale piccolezza
Non voglio dirtelo piรน adesso
Perchรฉ le parole
Si indeboliscono contro il tempo
Ai No Uta
sigla finale delย 2ยฐ film โInuyasha The Movie 2: Il castello al di lร dello specchioโ
Voce:ย Every Little Thing
Versione:ย integrale.
Kono chi ni chikara o
No ni hana o
Kokoro ni ai oโฆ
Nee kono mimi o oshiatete kikoeta inochi no zawameki
Sou oboeteru atatakana kodou ni tsutsumareteta koto
Dare ka no koe mo, dare ka no kizu mo, kikoenai furi o suru
Sonna minikui kao ni damasarenaide
Ima sugu ni ai ni ikite
Kono yo ni umarete
Anata no me ni
Nani o utsushite
Ima kono chi ni chikara o
No ni hana o
Kokoro ni ai oโฆ
Nee kizutsuita sono hane o iyaseru sube sae shirazu ni
Sou doko made mo bokutachi wa aruite mata sore o seoi
Donna jidai mo, donna basho demo tashikana ai wa aru
Dakara furueru koto mo nageki kanashimu koto mo nai
Ai no naka e
Namanurui kaze ni
Utare boku wa
Nani o nokoshite
Ima kono chi ni chikara o
No ni hana o
Kokoro ni ai oโฆ
Soshite
Dare ka no koe mo, dare ka no kizu mo, kikoenai furi suru
Sonna minikui kao ni damasarenaide
Ima sugu ni ai ni ikite
Kono yo ni umarete
Anata no me ni
Nani o utsushite
Ima nama nerui kaze ni
Utare boku wa
Nani o nokoshite
Kono chi ni chikara o
No ni hana o
Kokoro ni ai oโฆ
Cโรจ del potere in questo posto
Fiori sul terreno
Amore nel mio cuore
Ho premuto le mie orecchie e ho sentito il ronzio si,lo ricordo.
Sentendo il tuo tiepido battito del cuore mi interessava
Non pretendo di sentire la voce di qualcuno,le ferite di qualcuno
Non essere ingannato da una brutta faccia,vivi lโamore adesso
Nasci in questa notte che cosa รจ riflesso nei tuoi occhi?
Cโรจ del potere in questo posto
Fiori sul terreno
Amore nel mio cuore
Non so come curare le tue ali spezzate,si stiamo camminando senza fine portandoci questo peso
Non importa in quale tempo
Non importa in quale posto so che quello รจ amore
Cosi niente mi fa tremare
Niente mi renderร triste, mi renderร addolorato
Nelle spine del amore frustate da quel tiepido vento
Che cosa ho lasciato indietro
Cโรจ del potere in questo posto
Fiori sul terreno
Amore nel mio cuore
E io non pretendo di sentire la voce di qualcuno, le ferite di qualcuno
Non essere ingannato da una brutta faccia,vivi lโamore adesso
Nasci in questa notte che cosa รจ riflesso nei tuoi occhi?
Nelle spine del amore frustate da quel tiepido vento
Che cosa ho lasciato indietro
Cโรจ del potere in questo posto
Fiori sul terreno
Amore nel mio cuore
Four Seasons
sigla finale delย 3ยฐ film โInuyasha The Movie 3: La spada del dominatore del mondoโ
Voce:ย Amuro Namie
Versione:ย integrale.
Four scene of love and laughter
Iโll be alright being alone
Four scene of love and laughter
Iโll be alright being alone
Four scene of love and laughter
Iโll be alright being alone
Four scene of love and laughter
I will be okay
Aishi aeba wakare yuku
Sonna deai kurikaeshita
Kioku fukaku tesaguride
Amai kage wo motomete wa
I can taste the sweetness of the past
Dokonimo anata wa inai kedo
Iโll be alright
Me wo tsubureba soko ni
Kawaranai ai woโฆ โฆI believe
Haru no hikari atsumetara hana sakasete
Natsu wa tsuki ukabu umi de mitsumete
Aki no kaze fuyu no yuki mo sono toiki de
Atatamete hoshii
Four seasons with your loveโฆ โฆmou ichidou
Negai dake no yakusoku wa
Toki ga tateba iroaseru
Can you feel me underneath the skin?
Annani kasaneta omoi nara
Weโll be alright
Shinjite ireba sou
Donna toukutemoโฆ โฆstay with me
Haru no hana nemuru yoru ni mukae ni kite
Natsu no sunahama ni messeeji nokoshite
Aki no ame fuyu no namida kazaranu aide
Atatamete hoshii
Four seasons with your love cc yume no naka
Nagareru toki wo kokoro ni ari no mama ni
Futari no hibi wa mou sugu omoide
Ai mo yume mo wasure mono itsu no hi demo
Atatamete hoshii
Four seasons with your loveโฆ โฆ mune no oku
Four scene, four four seasons
Four scene, Iโll be alright
Four scene, four four seasons
Four scene, stay with meโฆ
Quattro scene dโamore e di risate
Starรฒ bene anche se sarรฒ solo
Quattro scene dโamore e di risate
Starรฒ bene anche se sarรฒ solo
Quattro scene dโamore e di risate
Starรฒ bene
Amore e separazione
Ho avuto esperienza di questa sorta dโincontri molte volte
Sfuggendo nelle profonditร dei miei ricordi,le ho viste come dolci ombre
Ho potuto assaporare la dolcezza del passato anche se non sei piรน qui
Ma andrร tutto bene
Quando chiudo gli occhi,proprio qui
Posso vedere il mio amore che non puรฒ cambiare โฆ io ci credo
Possono i fiori sbocciare nella luce della primavera
In estate guardami nel mare
Dove la luna รจ riflessa
Il vento dโautunno e la neve dโinverno
Io ti voglio per scaldarli con il tuoi sguardi,quattro stagioni con il tuo amore una volta ancora
La nostra promessa e un solo e unico desiderio
Puoi sentirmi sotto la pelle?
Come possiamo condividere i stessi sentimenti,staremo bene
ร giusto cosi a lungo come credo
In primavera vienimi a vedere nelle notti in cui i fiori dormono
In estate lasciami un messaggio sulla sabbia
La pioggia dโautunno e le lacrime dโinverno
Io ti voglio per scaldarle con il tuo sincero amore
Quattro stagioni con il tuo amore โฆ nei miei sogni le metterรฒ con il passare del tempo nel mio cuore
I nostri giorni insieme diverranno presto un ricordo
Amore,sogni e quello che abbiamo dimenticato
Ti voglio per scaldarli ogni volta che potrai
Quattro stagioni con il tuo amore โฆ nel profondo del mio cuore
Quattro scene,quattro quattro stagioni
Quattro scene,starรฒ bene
Quattro scene,quattro quattro stagioni
Quattro scene,resta con me
Rakuen
sigla iniziale delย 4ยฐ film โInuyasha The Movie 4: Lโisola del fuoco scarlattoโ
Voce:ย Do as Infinity
Versione:ย integrale.
keseya shinai kizu wo
Dorekurai tsudukuno?
mou iranai yo
Daremo ga mina matteru
arasoi no nai hibi wo
Senjou no heishitachi
omoidashite yo
ima haha no nukumori wo
Kono hateshinaku hiroi sekai ni
jibun dake no chizu egaite
namida koraete
bokura wa aruite yukou
Tachiagare ima
hora nando demo
nemureru shishi yobiokoshite
Ikite yukunda ashita e
Daremo ga mina motteru
hitokakera no ai wo
Nikundemo nani hitotsu
umarenainda yo
sonnano mou iranai yo
Kono kagiri aru jikan no naka de
mada minu rakuen mezashite
doko made datte
bokura wa aruite yukou
Furimukanaide
mae dake wo mite
sono karada kuchihateru made
Ikite yukunda mirai e
Omoidashite yo
ima haha no nukumori wo
Kono hateshinaku hiroi sekai no
mada minu rakuen mezashite
doko made datte
bokura wa aruite yukou
Furimukanaide
mae dake wo mite
sono karada kuchihateru made
Ikite yukunda mirai e
quando ho iniziato a guardare inuyasha, ero rimasta colpita dalla sigla “change the world” e da qualche sua frase mielosa come “don’t be afraid i’m with you”, “the power of the smile on your face change my mind”, “don’t be afraid to be true”, ecc. ecc..
e man mano che l’anime procedeva piรน adoravo alcune sigle e, soprattutto, la colonna sonora che รจ davvero bellissima, efficace e coerente!! mi piacesoprattutto il brano “Kikyo’s theme” che รจ meraviglioso.
piรน andavo avanti e piรน scoprivo nuove opening e ending, alcune molto belle, altre… un pรฒ meno :) .alcune mi hanno davvero incantata… dopo nana era difficile trovare una colonna sonora all’altezza e che reggesse il confronto e inuyasha con alcuni brani c’รจ riuscito : “change the world” (la versione di max alto, perรฒ!! quella dei V6 รจ inascoltabile!!! XD), “grip” che รจ molto simpatica, frizzante,”my will”( anche per questa preferisco la english version… forse perchรจ cosรฌ riesco a cantarla anch’ io u.u ), “dearest” che รจ meravigliosa T.T e “every heart”. sono inoltre apprezzabili anche le sigle della serie final act e le canzoni dei film.
insomma, nel complesso si tratta di una colonna sonora bella, che non si dimentica e che non dispiace riascoltare :)