testi ost – SAIYUKI saga
Materiale inviato da: La Fallen Angel, Lady Nasuada, Show93, Sophitia, Ryoga.
1° serie tv – “Saiyuki” (Gensomaden Saiyuki)
Opening
- “For Real” di Hidenori Tokuyama (eps 1 – 25)
- “Still Time” di Hidenori Tokuyama (eps 26-50)
Ending
Inser Song
- “Open Up Your Mind” di Mirai
2° serie tv – “Saiyuki Reload”
Opening
- “Wild Rock” di Buzzlip
Ending
- “ID” di Flow-war (eps 1-13)
- “Fukisusabu Kaze no Naka de” di Wag (eps 14-25)
3° serie tv – “Saiyuki Gunlock”
Opening
- “Don’t look back again” di Wag
Ending
- “Mitsumeteitai” di Flow-war (eps 1-12)
- “Shiro no Jumon” di Doa (eps 13-24)
* TESTI
For Real
1° sigla iniziale della serie tv “Saiyuki” (eps 1-25)
Voce: Hidenori Tokuyama
Versione: integrale.
sabishige na mama boku wo toraeru
kimagure na ai de tsutsumitai
Shinjirarenai kotoba bakari ga
egao no naka de kiba wo muite’ru
sono kakera ni ai wo sagashite’ru
Itsuka wagamama na utagoe ga kimi ni todoite
sonna shunkan ni kono sekai wa kawatte yuku
nani wo mitsukete yukou
jikan wo kirisaite
kimi no soba ni iru yo
sore ga yasashisa nara
nani wo mitsumete iyou
sono te wo sashidashite
tsukanda genjitsu wo
Let it go
shinjiyou
Tooku wo mite’ru sono manazashi wa
kokoro no naka no koe wo kiite’ru
mada aoi tsuki wo dakishimete
Hashiri tsudzukeru kimi no tsuyosa ga
mata atarashii tobira wo hiraku
sugu akeru yoru wo terashidase
Tatoe hitori demo kimi no koto shinjite itai
sonna shunkan ni kono sekai wa ugokidasu
nani wo mitsukete yukou
kokoro wo hakidashite
mata koko deaeru yo
sore ga shinjitsu nara
nani wo mitsumete iyou
sono te wo sashidashite
tsunkanda genjitsu wo
Let it go
shinjiyou
nani wo mitsukete yukou
jikan wo kirisaite
kimi no soba ni iru yo
sore ga yasashisa nara
nani wo mitsumete iyou
sono te wo sashidashite
tsukanda genjitsu wo
Let it go
shinjiyou
la malinconia che ti scorgo negli occhi mi attrae
voglio abbracciare con naturalezza il tuo amore
Sotto il tuo sorridente viso delle invero simili
parole stanno scoprendo le zanne
e in questi frangenti, tu cerchi l’amore
Un giorno, una voce egoista che aleggia
ti raggiungerà e in quel momento il mondo
comincerà a cambiare
Che cosa stai cercando?
Entro un frammento di tempo sarò dalla vostra parte
se questa è gentilezza
Su che cosa stai posando gli occhi?
La verità che hai afferrato
si estende dalla tua mano
Lascia che vada noi ci fidiamo l’un l’altro
La via che fissi intensamente,
è un posto lontano
significa che stai ascoltando la voce del tuo cuore
e ancora io stringo il tuo amore come una luna blu
La tua resistenza e la
tua volontà
ti apriranno ancora una
nuova porta
illumina la notte che
ben presto arriverà
Anche se solo solo voglio crederti
e in quel momento il mondo
comincerà a girare
Che cosa stai cercando?
Lasciala fuori dai nostri cuori
ci incontreremo ancora
qui se quella è la verità
Su che cosa stai posando gli occhi?
La verità che hai afferrato
si estende dal tuo braccio
Lascia che vada noi ci fidiamo l’un l’altro
Che cosa stai cercando?
Entro un frammento di tempo io sarò
dalla vostra parte se quella è gentilezza
Su che cosa stai posando gli occhi?
La verità che hai afferrato si estende
dalla tua mano Lascia che vada
noi ci fidiamo l’un l’altro.
Still Time
2° sigla iniziale della serie tv “Saiyuki” (eps 26-50)
Voce: Hidenori Tokuyama
Versione: integrale.
kinou wo hiroiage
gamushara ni te wo nobashita
kotae wo tsukitsukete
Nani wo te ni irete mo
manzoku suru koto wa nai
Fukuzatsu ni karanda
kokoro no sukima kara nigedase
Sou sa Make a Treasure
sabitsuita toki no naka ni kimi no koe wo kiku
kono mama todoketai
hikari no naka kimi ga matte’ru
sou shinjite’ru kara ima sugu ni
Subete wo tsukai hatashita
mirai wa surikirete
tameraigachi ni eranda
yume sae kishimidasu
Yuu’utsu na nichijou
nukedasu koto sae shinai
Sonna kimi no soba de
machi-tsudzukete’ru no wa gomen da
Dakara Make a Treasure
sabitsuita kagami no naka jibun wo sagashite
kono te de tsukamitai
doko ni ite mo kimi ga matte’ru
sou shinjite’ru kara ima sugu ni
Nani wo te ni irete mo
manzoku suru koto wa nai
Fukuzatsu ni karanda
kokoro no sukima kara nigedase
Sou sa Make a Treasure
sabitsuita toki no naka ni kimi no koe wo kiku
kono mama todoketai
hikari no naka kimi ga matte’ru
sou shinjite’ru kara
Dakara Make a Treasure
sabitsuita kagami no naka jibun wo sagashite
kono te de tsukamitai
doko ni ite mo kimi ga matte’ru
sou shinjite’ru kara ima sugu ni
che qualcuno ha buttato via
ho convulsamente aperto la mia mano
gettando via la risposta
Non c’è soddisfazione
in qualunque cosa tu possa avere
volare via dal
vuoto che hai nel tuo cuore intrappolato
Di questo fanne tesoro
ho sentito la tua voce nel tempo arrugginito
vorrei porgertela con una mano ora
perchè credo
che tu mi stessi aspettando dentro la
luce
Il futuro è logorato
dall’ essere stato usato
anche i sogni, scelti con cura
cominciano a scricchiolare
Non cercare di scappare
dal cupo passare dei giorni
dovresti perdonarmi
per averti fatto aspettare una persona come me
Per questo fanone tesoro
Sto cercando me stesso nello specchio arrugginito
lo voglio afferrare con le mie stesse mani ora
perchè credo
che tu mi stia aspettando ovunque
io sia
Non c’è soddisfazione
in qualunque cosa tu possa avere
volare via dal
vuoto del tuo cuore intrappolato
Di questo fanone tesoro
ho sentito la tua voce nel tempo arrugginito
vorrei porgertela con una mano ora
perchè credo
che tu mi stessi aspettando dentro la
luce
Per questo fanne tesoro
Sto cercando me stesso nello specchio arrugginito
lo voglio afferrare con le mie stesse mani ora
perchè credo
che tu mi stia aspettando ovunque io sia
Tightrope
1° sigla finale della serie tv “Saiyuki” (eps 1-25)
Voce: Charcoal Filter
Versione: integrale.
kao ga utsutteru kono mado no mukou de
boku o neratteru suki o misetara ima ni mo hanesou
Sonna haritsumeta puressha tonari awase de
dare yori daitan futeki ni warau
kitto dare ni totte mo onaji koto daro
I must fight against myself
Sou hito ga yosasou na kao de yatte kuru
totsuzen no higeki mo utagau koto wa naku
nageku koto sezu damatta mama de ue o miagerun da
Donna arifureta shin mo enji tsuzukero
yume to ka kibou to ka iu mae ni sa
kitto dare ni totte mo onaji koto daro
You must fight against yourself
The sun sets and a new day comes
repeating is one change
don’t avert eyes from differences
your nerve and soul to the limit
Go forward now
Haritsumeta puresha tonari awase de
dare yori daitan futeki ni warau
kitto dare ni totte mo onaji koto daro
I must fight against myself
Kitto dare ni totte mo onaji koto daro
you must fight against yourself
e le nostre facce sono riflesse nel dietro della finestra
ora il bersaglio sarebbe messo su di me se vedessero le mie debolezze
verrebbero a inseguirmi ancora una volta
con questa pressione che ti circonda da ogni parte
sorridiamo come gli altri ma con molto più orgoglio
Oh sono sicuro non mi importa chi tu sia, è sempre stato così
devo combattere contro me stesso
Così, come un viso angelico che sta arrivando dalla strada
incapace di predire le tragedie che saranno svelate
senza mai un suono, con un lungo pianto, guardo verso il
cielo blu
e ora continua a seguire il ruolo che ti è stato assegnato
in ogni scena che tu reciti
prima che tu parli di sogni o speranza in ogni altro modo
Oh, sono sicuro non mi importa chi tu sia, è sempre stato così
devi combattere contro te stesso
Il sole tramonta e arriva un nuovo giorno
il ripetere è un cambiamento
non distogliere gli occhi dalle differenze
i tuoi nervi e la tua anime fino al limite, vai avanti ora
con questa pressione che ci circonda da ogni parte
sorridiamo come gli altri ma con molto più orgoglio
Oh sono sicuro non mi importa chi tu sia, è sempre stato così
devo combattere contro me stesso
Oh sono sicuro non mi importa chi tu sia, è sempre stato così
devi combattere contro te stesso
Alone
2° sigla finale della serie tv “Saiyuki” (eps 26-50)
Voce: Mikuni Shimokawa
Versione: integrale.
Machi wa kogoete-iru
Ikutsu no kisetsu ga
Sotto oto mo naku
Sugisatta no darou.
Yukikau kitto wa mina
Omoi nimotsu seotte
Tooku ni yureru
Kagerou no naka ni
Ashita wo mitsukeru.
Kono te wo koboreochiru
Suna no you na kanjou
Ano toki mune ni sasatta
Kotoba ga fui ni uzuku kedo!
HATENAI YORU WO KAZOE NAGARA
JIBUN NO KAKERA SAGASHITE-ITA.
USHINAU HODO NI KONO OMOI GA
TASHIKA NI NATTE’RU
IMA NARA
KITTO ARUITE YUKERU
DOKO MADE MO.
Doushite kono sora wa
Konna ni hiroi no daro
Sakende mite mo
Koe ni naranakute
Namida ga afureta.
Jiyuu ni kaze kitte
Tori-tachi wa doko e yuku no?
Sugushita jikan no you ni
Onaji basho ni modorenai!
KONO MAMA YUME WO AKIRAMETE MO
TAKANARU KODOU OSAE KIRENAI.
ISTUKA WA KITTO CHIKADZUKITAI
ANO KUMO NO TAKASA
MOU ICHIDO
KOKORO NI TSUBASA HIROGE
TABIDATOU.
Kanarazu tadoritsukeru hazu!
HATENAI YORU WO KAZOE NAGARA
DOKO MADE MO
La città si sta raffreddando
Mi meraviglio di come le stagioni passano senza sentire un suono?
Tutte le persone vanno e vengono portando dei pesi pesanti cercando il domani
Con una calda foschia che vacilla nella distanza
Sensazioni come sabbia cadono attraverso le mie mani
Poi le parole che hanno perforato il mio cuore
Improvvisamente cominciano a pulsare dolorosamente ma…..
Io ho cercato dei pezzi per me stesso
Contando le infinite notti mentre queste sensazioni stanno diventando certezze
Sto quasi perdendo me stesso proprio adesso
Senza fallire camminerò avanti comunque lontano mi meraviglio perchè il cielo è cosi vasto?
Anche se provassi a urlare la mia voce non verrebbe e le lacrime verranno versate
Mi meraviglio dove stanno volando gli uccelli
Cosi liberamente sfrecciando attraverso il vento?
Uno non può tornare nello stesso posto come una volta che i giorni sono passati
Anche se mi arrendessi ai miei sogni cosi
Non voglio sopprimere il mio battito del cuore che aumenta
Un giorno voglio andare in alto come le nuvole
Voglio spiegare larghe le ali del mio cuore e il viaggio una volta ancora lo raggiungerò senza fallire
Io ho cercato dei pezzi per me stesso
Contando le infinite notti mentre queste sensazioni stanno diventando certezze
Sto quasi perdendo me stesso proprio adesso
Senza fallire camminerò avanti comunque lontano
Open Up Your Mind
insert song serie tv “Saiyuki”
Voce: Mirai
Versione: integrale.
Makesou ni naru toki datte
Hitomi wo tojireba kokoro karaSekai ga miete kuruIn this world when life can be so tough
You must be strong
Just believe in yourself and don’t you fear
So open up your mind and close your eyes
Take another look from the other sideKodoku na yoru demo mayoi osoreru toki mo
Ima wa hitori demo kono ashi de doko made mo
Aruite ikeru hazu dakaraJust hold on tight hitomi tojita nara
Look inside yourself kagayaki ga aru kara
Yes subete shinjite hoshii
You can take another look from the other sideJust hold on tight kokoro kujikete mo
Reach into your soul ashita ga mienakute mo
Yes ikiru tsuyosa ga areba
You can take another look from the other side
Ai no subete ni deau madeKono sekai de ikinuiteiku tame no tsuyosa wo
Anata ni negatteiru kara
Kokoro no tobira wo hiraitara
Nanika ga miete kuruJust remember you are not alone
So don’t you fear
Even though you’re miles away
I’m by your side
So open up your mind and close your eyes
I’ll be there for you no matter where you areHoshi no inochi nara nagai kedo itsumademo
Onaji kono hibi ga kurikaesu wake janai
Ashita wa dare ni mo mienaiJust hold on tight hitomi tojita nara
Look inside yourself kodou kanjiru kara
Yes mirai shinjite hoshii
You can take another look from the other side
Just hold on tight kokoro kujikete mo
Reach into your soul ashita ga mienakute mo
Yes chigau sekai ga atte
You can take another look from the other side
Ai no subete ni deaeru yo
Just hold on tight hitomi tojita nara
Look inside yourself kodou kanjiru kara
Yes mirai shinjite hoshii
You can take another look from the other side
Just hold on tight kokoro kujikete mo
Reach into your soul ashita ga mienakute mo
Yes chigau sekai ga atte
You can take another look from the other side
Ai no subete ni deau made
Anche quando ti sembra di essere stato sconfitto
Se chiudi gli occhi, puoi vedere il mondo con il cuore
In questo mondo in cui la vita può essere così difficile
Devi essere forte
Basta credere in te stesso e non avere paura
Quindi apri la tua mente e chiudi gli occhi
Guarda da un altro punto di vista
Anche nella notte solitaria
Anche nel momento in cui sarei preoccupato dalle tue incertezze
Anche ora che sei da solo
E’ normale che tu voglia andare dovunque con questi piedi
Se hai chiuso gli occhi basta tenerli stretti
Guarda dentro di te, perchè c’è un bagliore
Si desidera credere completamente
E potrai guardare da un altro punto di vista
Anche se il cuore si sta perdendo d’animo, basta tenerlo stretto
Anche se il domani non si può vedere, arriva fino alla tua anima
Sì se hai la forza di vivere
Potrai guardare da un altro punto di vista
Fino ad incontrare l’amore nella sua totalità
Poiché desideri avere in te la forza
per sopravvivere in questo mondo
se apri la porta del tuo cuore, potrai vedere qualcosa
Basta ricordare che non sei solo
Quindo non temere
Anche se sei a miglia di distanza
Io sono al tuo fianco
Non importa dove ti troverai, io sarò lì per te
Per quanto la vita delle stelle possa essere lunga
Non significa che i giorni si ripeteranno sempre uguali
Nessuno può prevedere il domani
Se hai chiuso gli occhi, basta tenerli stretti
Guarda dentro di te, perchè sentirai un palpito
Sì, desidera credere nel futuro
E potrai guardare da un altro punto di vista
Anche se il cuore si sta perdendo d’animo, basta tenerlo stretto
Anche se il domani non si può vedere, arriva fino alla tua anima
Sì, c’è un modo diverso
Potrai guardare da un altro punto di vista
e incontrerai l’amore nella sua totalità
Se hai chiuso gli occhi, basta tenerli stretti
Guarda dentro di te, perchè sentirai un palpito
Sì, desidera credere nel futuro
E potrai guardare da un altro punto di vista
Anche se il cuore si sta perdendo d’animo, basta tenerlo stretto
Anche se il domani non si può vedere, arriva fino alla tua anima
Sì, c’è un modo diverso
Potrai guardare da un altro punto di vista
e incontrerai l’amore nella sua totalità
Wild Rock
sigla iniziale della serie tv “Saiyuki Reload”
Voce: Buzzlip
Versione: integrale.
Jump it up Jump it up
Maiban buchi kowasu ATM nde sanzan CD kau yume wo miru Life
Pechanko no saifu Jack knife sonna ikashita Sexy guy
Red zone doppuri tsukatchaina abuku zeni gattsuri tsukatchaina
Sonde nanka mieru kana jikan ni oware wasure kaketeita nanika
Kaosu joutai dare no sei kakuseishita yatsu dake ikinokoru gojisei
Kugutteku monohon no gate douseyan nara saijoukai
Kanjiru hazu daze yureru daichi uneru sound no kyamerukuratchi
Chou denkousekka no speech unare saikyou Wild Wild Rock
Wild Wild Rock Wild Wild Rock
Wild Wild Rock Wild Wild Rock
Wild Wild Rock Wild Wild Rock
Wild Wild Rock (Break down) Wild Rock
Busou kaijo no Crazy highway Jump it up Wild Rock
Karyoku tousai Rock’n Roll Jump it up Wild Rock
Kenryoku tousou Rise and fall Jump it up Wild Rock
Yuiga dokusou Midnight mission Jump it up Wild Rock
Gun Gun sakebi tsuzukerotte mina Dan Dan tamari ni tamatteru mono
Bang Bang hakidashi chimatte okure buttobasouze Aspirin
Image douri ikanai to sugu damage kuratte chaitsuma demo kiri ga naishi
Kizuiteru ka sorezore stage mitsuke mayowazu moutosshin
Itsuka te ni suruze joudama no Bitch muron epuron igai zenbu houchi
Ushiro kara sememakuru In the kitchen tonda maiku sabaki meijin
Kanjiru hazu daze yureru daichi uneru sound no kyamerukuratchi
Maru de kakudan tou no speech unare saikyou Wild Wild Rock
Wild Wild Rock Wild Wild Rock
Wild Wild Rock Wild Wild Rock
Wild Wild Rock Wild Wild Rock
Wild Wild Rock (Break down) Wild Rock
Suri nukero upcoming danger Jump it up Wild Rock
Mukae utsu Just one big shot Jump it up Wild Rock
Azayaka ni Steal big money Jump it up Wild Rock
Odori dashita Myself joker Jump it up Wild Rock
Jump it up Jump it up
Jump it up Jump it up
Kiri kizande ikuze J-rock
Jump it up Jump it up
Jump it up Jump it up
Kiri kizande ikuze J-rock
Busou kaijo no Crazy highway Jump it up Wild Rock
Karyoku tousai Rock’n Roll Jump it up Wild Rock
Kenryoku tousou Rise and fall Jump it up Wild Rock
Yuiga dokusou Midnight mission Jump it up Wild Rock
Jump it up Wild Rock
Jump it up Wild Rock
Jump it up Wild Rock.
Salta Salta
Ogni notte rapini i bancomat, compri CD, guardi un sogno di vita
Portafogli piatto, coltello a serramanico, quello stile di ragazzo sexy
Zona rossa, immerso in profondità, soldi facili, sentirselo nelle ossa
Appare per accompagnarmi mentre mi chiedo se abbia ifnito, comincio a dimenticare, cosa?
Di chi è la colpa di questo caos? Solo quelli che si stanno risvegliando, sopravvivono ai tempi,
Spinti attraverso un enorme cancello, se dopo tutto è l’ultimo piano
Probabilmente puoi sentirla, la terra che trema, la gobba di cammello del suono oscillante
Ronza con i versi superveloci del fulmine, il più forte del Rock Selvaggio
Wild Wild Rock Wild Wild Rock
Wild Wild Rock Wild Wild Rock
Wild Wild Rock Wild Wild Rock
Wild Wild Rock (Break down) Wild Rock
Una folle superstrada di disarmo, Saltala
Wild Rock
Una chiatta a vapore, Rock’n’roll, Saltala
Wild Rock
Una lotta di potere, Nascita e Crollo, Saltala
Wild Rock
Una vanagloriosa missione di mezzanotte, Saltala
Wild Rock
L’urlo continua e tutti gradualmente si riuniscono in un punto
Bang Banh sputa fuori, vittima, non intrometterti
Aspirina
Incapace di trovare una parvenza di ragione, si rovina subito, ma è infinita
Vieni ferito ad ogni passo, trovando senza perdersi l’addestramento più duro
La splendida troia che talvolta non riesci a tollerare, rifiutando tutto tranne il grembiule
Rimprovera dal basso, in cucina, un maestro del giudizio con un tremendo microfono
Probabilmente puoi sentirla nella terra che trema, la gobba di cammello del suono che ondeggia
Ronza totalmente come una testata nucleare di parole, il più forte
Wild Wild Rock
Wild Wild Rock
ID
1° sigla finale della serie tv “Saiyuki Reload” (eps 1-13)
Voce: Flow-war
Versione: integrale
Sanzan Try On sonna Days
Zenbu konfyuuzu de
Nani ga ii no kamo wasurete tsurikawa ni burasagaru
ID
Kimerareteru imeeji jidai sakugo no burein
ID
Mondai no gentaisei ni makaseru no wa jisatsu koui
Mori agaranai
Utsuna shisutemu ni utsu yo adorenarin
Anshin nantemo no wa nai
Choucho no mure no mau akagurai heya de bad trip
I’m dead
Zettai kore wa dameeji identity houkai
ID
Konnan na haado geemu inshitsu na kabe o kudaku
ID
ID
Raiaa na bokura no relation danzai hantei o matsu
I need it
Taisei houkai ima ga sono toki desu.
Quei giorni tremendi, completamente confusi, in cui
Dimentichiamo tutto ciò che c’è di buono, eci aggrappiamo a una fune penzolante.
ID
Un’immagine decisa, una mente fuori dal tempo,
ID
Dubitare dello stato delle cose è come suicidarsi
Non siamo chiamati,
a combattere contro un sistema cupo, con l’adrenalina
Che non ci da’ pace
La danza di uno sciame di farfalle, un passo falso in stanza rossa e oscura
Sono morto
Questa identità danneggiata collassa del tutto
ID
Un rompicapo sfiancante, distrugge i muri ammuffiti
ID
ID
Non dobbiamo mentire a noi stessi, attendiamo il verdetto di condanna
Ne ho bisogno
Il sistema collassa, il momento è giunto.
Fukisusabu Kaze no Naka de
2° sigla finale della serie tv “Saiyuki Reload” (eps 14-25)
Voce: Wag
Versione: integrale.
itsu no hi mo sangesuru koto mo naku
Sora wo miagereba hageshii ame ga
furikakaru osomatta ka to
omoeba mata furihajimeru zujou wo
Omoi okoseba karui kimochi de yume wo kime
koi wo kime hito wo kime jinsei wo kime
Fukisusabu kaze no naka de
kono PURAIDO wo sutesaru koto ga dekiru darou ka
koukai to shinjitsu no iro ga
kokoro wo matteiru
Mainichi ga kakumei no naka de boku wa
itsumo kimi to issho ni itai
Asa ga kuru to toki ga kawari
kako no kachi ga chuu ni mau
Ima ga ato de kako ni naru you ni
yami wa itsuka niji no kanata
Dare mo ga zetsubou kakushite dare mo ga iki wo hisometeru
jibun wo azamuku koto wa mou dekinai yo
Isshou kenmei jibun jishin de iyou to suru no ni
mawari ga mina to onaji you ni suru
Fukisusabu kaze no naka de
amari shinkoku ni wa kangaenai hou ga ii no ka
kon’ya wa uso ni makeru koto naku
kokoro wo koraeteiru
Mainichi ga bunretsu no naka de boku wa
itsumo kimi to issho ni itai
Nani ga tadashikute nani ga machigatte iru no kamo
wakaranai kono sekai de
ima demo kimi ga boku no
futago da to shinjiteiru yo
Fukisusabu kaze no naka de
kimi no yasashisa ni ochite ikisouna yoru
namida wa itsuka toki no kakera
kokoro ga mayoi odotteiru
Fukisusabu kaze no naka de
shinjitsu no honou ga moeagatteiru
jiyuu ni naritaitte ii nagara
jibun no ori no naka demo ga iteita
Mainichi ga konran no naka de boku wa.
Senza mai girarci indietro
Parliamo senza parole e mai una parola
Di pentimento di quello che facciamo, non importa che giornata sia
Se guardi in alto al cielo, la pioggia
Cade furiosamente su di te, “sei al riparo?”
Se ci pensi, di nuovo, comincerà a cadere
Se ti fa pensare, asseconda i sentimenti, asseconda i sogni,
asseconda l’amore, asseconda la gente, asseconda la vita
Nel vento che infuria,
Puoi abbandonare l’orgoglio?
Il colore del Rimorso e della verità
Cambia il tuo cuore
In questa rivoluzione quotidiana,
io voglio essere sempre con te!
Quando giunge il mattino, tutto cambia
Ciò che era importante nei giorni passati cambia all’improvviso
L’adesso diventa in seguito i giorni passati
L’oscurità talvolta è dall’altra parte dell’arcobaleno
Nascondi il dolore a qualcuno, nascondi il respiro a qualcuno
Non puoi più ingannarti!
Rischi la vita per tutta la vita, anche se ti sembra glorioso,
Cerca di essere come chi ti circonda
Nel vento che infuria,
E’ giusto essere a malapena decisi?
Questa notte è fatta per rafforzare il cuore
Senza farsi sconfiggere dalle menzogne
In questa divisione quotidiana,
io voglio essere sempre con te!
Che tipo di rimedi e che tipo di errori
Non comprendo in questo mondo
Anche ora, io credo
Che sei un mio spirito affine
Nel vento che infuria,
Con la tua gentilezza la notte cadrà in pezzi.
Don’t look back again
sigla iniziale della serie tv “Saiyuki Gunlock”
Voce: Wag
Versione: integrale.
Umareru inochi ga areba namida warai shi mo atte
Dou ni mo naranai koto nante nai
Ososugiru koto nante hontou wa hitotsu mo nai no sa
Tooku hateshinai michi kyou mo tsuzuku
Hikari sae miushinatte samayotta toshite mo
Don’t look back again
Dare datte kunoushite aruite yukunda
Sou sakebi tsuzukete kizutsuitemo asu wo mitsukete
Wasuresasareta koukai mo tsumi mo
Ai mo zenbu dakishimete
Kekka wa futatsu shika nai umaku iku ka ikanai ka
Umaku ikeba banbanzai umaku ikanakereba
Soko kara manabeba ii
Kowagaranai kowagaranai ichiban osoroshii koto wa
Chousen wo shinaku naru koto
Bokura wa ima ikite ita nani wo mitsuketeku darou
Don’t look back again
Samazama na koto de afureteru jidai de
Ima dakara koso sou konna toki koso jibun rashisa aruite
Jibun ga ichiban suki na jibun de
Korekaramo aritsuzukete
Dare no me mo ki ni sezu ni
Hoshii nara kawakikiru mae ni ima torimodose
Don’t look back again
Namida no kazu dake kokoro ni kizande
Naite mo ii to omou kokoro ga ugoite iru wake dakara
Don’t look back again
Dare datte kunoushite aruite yukunda
Sou sakebi tsuzukete kizutsuitemo asu wo mitsukete
Wasuresarareta koukai mo tsumi mo
Ai mo zenbu dakishimete.
Se abbiamo la vita che ci vien data alla nascita, abbiamo lacrime, sorrisi e morte
Non c’e’ niente che possiamo farci
Non esiste una sola verità
Continuiamo anche oggi ad andare lontano, lungo una strada infinita.
Anche se corriamo, abbiamo perso di vista la luce
Non guardare indietro
Anche se qualcuno soffriva, abbiamo continuato il cammino
Si, continuiamo a gridare e venire feriti
Possiamo dimenticare tutto in cerca del domani
Tutti i rimorsi e i crimini
E anche l’amore
Ci sono solo due strade, andare avanti e non andare affatto
Se vai avanti, complimenti, se non puoi andare,
Impara il perché
Non temere, non temere, la cosa più terribile
È non potere più sfidare le avversità
Ora siamo vivi, cosa credi che scopriremo
Non guardarti indietro
Attraverso l’alluvione di tutto quello accade
Perché adesso sicuramente, si, adesso certamente quelli come me la spunteranno.
Dopo tutto questo, continuerò ad esistere come voglio
Non badare agli occhi di nessuno!
Se lo vuoi, riprenditelo, prima di scrollarti tutto di dosso
Non guardare indietro
Solo il numero di lacrime serbate nel tuo cuore
E’ bene piangere, vuol dire che il tuo cuore sta ancora battendo
Non guardare indietro
Anche se qualcuno soffriva, abbiamo continuato il cammino
Si, continuiamo a gridare e venire feriti
Possiamo dimenticare tutto in cerca del domani
Tutti i rimorsi e i crimini
E anche l’amore.
Mitsumeteitai
1° sigla finale della serie tv “Saiyuki Gunlock” (eps 1-12)
Voce: Fow-war
Versione: integrale
Nani mo iranai to boku wa zutto honki de omotteta
Tsukihi wa sugi toki wa nagare haru wa mukashi yori mijikakute
Kimi wa kawari boku wa toieba kawaru no ga heta mitai
Soredemo shashin wo hikidashite hirakeba
Itsumo warau kimi ga ita
Mitsumete itai itsumo naita kao mo zenbu
Sashidasu mono wa nain da tada te wo tsunagiau
Senaka awase de shikamettsura shiteta ame no suizokukan
Sukoshi de ii hohaba wo awasete susumou kana
Mizutamari kawasu TAIMINGU awase
Mitsumete itai itsumo sameta toki mo koe mo
Agetai mono ga arunda tada kata wo awaseau
Mou ichido kimi ni meguriau koto nante nai
Kitsuku tabi kowaku narunda
Mitsumete itai itsumo tomaranai toki no naka
Fuan wo tsubusu you ni tada te wo tsunagu
Mamotte itai itsumo naita kao mo zenbu
Yubisaki de tashikameru you ni tada te wo tsunagiau.
Non desidererò nulla qualunque cosa succeda, conoscendo la verità
Sono passati anni, il fiume del tempo ha continuato a scorrere, la primavera è più breve che in passato
Sei cambiato e sembra che io non sappia parlare dei cambiamenti
Eppure, prendo le foto e le guardo
E tu sei li’ sorridente come sempre
Voglio guardarti in eterno nella tua interezza, anche quando piangi
Senza nessuna scusa, solo queste mani che si tengono unite
Schiena contro schiena, ci guardiamo male, in un acquario di pioggia
Un po’ è bene, mi chiedo se sincronizzando i passi possiamo andare avanti
Scavalchiamo la pozzanghera, simultaneamente
Voglio guardarti per sempre, anche quando siamo freddi l’uno con l’altro, anche la tua voce
Avevo cose che volevo darti, semplicemente mettendoti un braccio attorno alle spalle
Non ti ostacolerò più.
In quelle volte che sei diventato terrificante
Voglio guardarti per sempre, in un tempo senza fine
Teniamoci le mani e distruggiamo le difficoltà
Voglio proteggerti per sempre, anche quando piangi
E lo sottolineo con le punte delle mie dita.
Shiro no Jumon
2° sigla finale della serie tv “Saiyuki Gunlock” (eps 13-24)
Voce: Doa
Versione: integrale.
Asemamire no shatsu ga boku wo gusshori tsutsumi
Kimi wa kimi no michi wo yuki
Boku wa boku de mata atemonaku samayoihajemeru
Hito no mure kakiwakete
Ano hashi made itte mo
Nannimo mitsukaranai
Choito saki yuku hito
Dou ka oshiete okure
Wait up Wait up Please tell me how
Wasurero wasurero zenbu wasurero
Furui jibun ni mou you wa nai
Aa shiro no jumon wo
Hashire hashire hashire boku no tamashii
Yume wo nosete dokomademo
Aa hajimari wa sou
Ima kara
Hora hora koukai no umi ni
Joppuri tsukatteru hima ga arun nara oyogidase
Namida koraeru boku yori
Sunao ni nakeru kimi no hou ga zutto tsuyoin da ne
Ano boshi mo sutete
Kono kutsujoku mo sutete
Nannimo nakunatte
Dakarakoso ima tobikomu
Mada minu atarashii sekai
Wake up Wake up Don’t be afraid
Wasurero wasurero zenbu wasurero
Nagusame atta koto mo zenbu
Aa shiro no jumon wo
Hatake hatake hatake yowai tamashii
Koe ni dashite nandomo tsuyoku
Aa hajimari wa sou
Ima kara
Wasurero wasurero zembu wasurero
Furui jibun ni mou you wa nai
Aa shiro no jumon wo
Hashire hashire hashire boku no tamashii
Yume wo nosete dokomademo
Aa mou daijoubu sa
Ki ga tsuke ki ga tsuke sorosoro ki ga tsuke
Subete wa mou chikaku ni kiteru
Aa hajimari wa sou
Ima kara.
Sono imprigionato mentre dormo in una maglia zuppa di sudore
Tu vai per la tua strada
Io vago senza meta da solo
Mi spingo tra la folla
Anche quando mi dirigo verso quel ponte
Non c’e’ nulla da vedere
La gente passava fino a un attimo fa
In qualche modo non ho più ricevuto indicazioni
Aspetta! Aspetta! Per favore dimmi come…
“Dimentica, dimentica, dimentica tutto”
Il vecchio me stesso presto non avrà più utilità
Ah, un incantesimo bianco
Corri, corri, corri via anima mia
Corri nei miei sogni attraverso tutto
Ah, l’inizio, sì.
E’ ora che comincia
Osserva, osserva, nel mare dei rimorsi
Se anneghi nella noia, comincia a nuotare
Più che la parte di me che trattiene le lacrime
E’ la parte di te che le sparge liberamente ad essere più forte, non è vero
Getto via quel cappello
Getto via questa umiliazione
Non c’e’ più nulla
Per questo io salto
Nel mondo nuovo e sconosciuto
Sveglia ! Sveglia! Non aver paura!
Colpisci, colpisci, colpisci, anima debole
Alza la tua voce molte volte con forza
Ah, l’inizio, si
Comincia adesso
“Dimentica, dimentica, dimentica tutto”
Il vecchio me stesso presto non avrà più utilità
Ah, un incantesimo bianco
Corri, corri, corri via anima mia
Corri nei miei sogni attraverso tutto
Ah, è ancora a posto
Nota, nota, nota
Come tutto si è avvicinato alla conclusione.