anime – D’ARTAGNAN E I MOSCHETTIERI DEL RE (Anime Sanjushi) – di Kunihiko Yuyama
A cura di Carlo
SCHEDA
Titolo originale: Anime Sanjushi
Titolo internazionale: Three Musketeers
Genere: serie tv – avventura, storico, sentimentale
Rating: consigliato a tutti
Numero episodi: L’opera si compone di 52 episodi, divisi in due stagioni di 26 episodi ciascuna (conclusa)
Anno di uscita in Giappone: 1987/89
Rete tv giapponese: NHK
Tratto: si tratta di un adattamento animato del romanzo i “Tre moschettieri” di Alexander Dumas. Il cartone è andato in onda per la prima volta in Giappone nel 1987 e in Italia nel 1991, con la collaborazione, tra l’altro, di Mokey Punch (autore di Lupin III).
Insieme ad altri anime famosi come “Heidi” o “Là sui monti con Annette” appartiene al genere detto World Masterpiece Theater (in giapponese “Sekai Meisaku Gekij” o più semplicemente “Meisaku”) basato sui romanzi storici europei.
Questo però è Meisaku prodotto di proposito dalla NHK (la principale televisione pubblica del Giappone) per un target infantile, presentando così molte differenze col romanzo di Dumas.
Director: Kunihiko Yuyama
Character design: Shingo Ozaki
Music: Kouhei Tanaka
Studios: Gakken
Titolo in Italia: D’Artagnan e i moschettieri del re
Anno di pubblicazione in Italia: 1991
Trasmissione in tv: Italia 1 – Rai Gulp – Man-ga
Censura nella trasmissione televisiva: no
Edizione italiana italiana: Edito in dvd dalla Yamato Video, in 2 Box Speciali, contenenti tutta la serie tv e il film.
Sigle:
Sigla iniziale originale:
“Yume Bouken”, cantata da Sakai Noriko
Sigle finali originali:
1) “Pledge Heart” di Pumpkin (eps 1-19)
2) “Taiyou no Hareshon” di Pumpkin (eps 20-52)
Sigla italiana:
“D’artagnan e I moschettieri del re”, cantata da Cristina D’avena
TRAMA
D’Artagnan parte dal suo paese natale per raggiungere Parigi. Salutato tristemente dai nonni, i quali gli offrono un cavallo color rosso di nome Ronzinante, una spada e una pomata miracolosa per le ecchimosi. Durante il viaggio D’artagnan conosce Jean (piedescalzo) un piccolo trovatello alla ricerca della madre e che D’artagnan decide di portare con sè a Parigi per aiutarlo nell’intento
A Parigi D’artagnan incontra una ragazza, innamorandosene a prima vista, ma non sapendo nulla di lei, nè perde le tracce. Prende la decisione di unirsi alle guardie del cardinale Richelieu ma, proprio quando sta per riuscirvi, scopre che la ragazza di cui si è follemente innamorato si chiama Costance Bonacieux e che e la dama di compania della Regina Anna. Cosi decide definitivamente di diventare Moschettiere del Re.
Il giorno dopo si reca dal signor De Treville (capitano dei moschettieri.). Non è certamente il suo giorno fortunato, poiché Milady (scagnozza del Cardinale Richelieu e donna molto perfida) fà in modo che il giovane sfidi a duello i tre migliori moschettieri della capitale francese che, in seguito, diventeranno i suoi più grandi amici: Athos, Porthos e Aramis.
La trama risulta ispirata alla storia originale di Dumas per lo più solo nella prima parte della storia, poichè dalla seconda in poi (dove D’Artagan compagni si scontrano con Maschera di ferro) la storia è frutto della fantasia degli sceneggiatori dell’anime, ispirato al terzo e ultimo romanzo del ciclo dei moschettieri (il visconte di Bragelonne).
Alcune delle differenze principali sono: l’introduzione di personaggi (come Jean, il bambino amico di D’Artagan o Pepe la scimmietta di Milady che è il personaggio più odioso della serie!) e la leggera modifica di personaggi come Milady o Costance, che rimangono tuttavia fedeli allo spirito dei personaggi originali del libro. La differenza più importante è che nel cartone il moschettiere Aramis è una donna che si è travestita da uomo per vendicare il suo amato, ucciso dagli uomini di Maschera di Ferro.
IMMAGINI clicca per ingrandire
DOPPIATORI
D’ARTAGNAN: DIEGO SABRE
ATHOS: GABRIELE CALINDRI
PORTOS: ANTONIO ZANOLETTI
ARAMIS: BENEDETTA FOLONARI
JEAN: VERONICA PIVETTI
COSTANCE : MARINA MASSIRONI
ROCHEFORT: MAURIZIO SCATTORIN
MILADY: LIDIA COSTANZO
REGINA ANNA D’AUSTRIA: KARIN GIEGERICH
RE LUIGI XIII/PRINCIPE PHILIPE: DANIELE DEMMA
CARDINALE RICHELIEU: ANTONIO PAIOLA
NARRATRICE: DANIA CERICOLA
LINK inerenti alla serie
Materiale su “I Tre Moschettieri” presente sul sito:
Altre opere di Kunihiko Yuyama presenti sul sito:
- Il magico mondo di Gigì serie tv, anime
- Pocket Monsters: Best Wishes! serie tv, anime
- Pocket Monsters XY serie tv, anime
- Pokemon il film: Mew contro Mewtwo film, anime
- Pokemon 2 la forza di uno film, anime
- Pokémon 3 L’incantesimo degli Unown film, anime
- Pokemon 4ever film, anime
- Pokemon Heroes film, anime
- Pokemon Jirachi Wish Maker film, anime
- Pokémon: Destiny Deoxys film, anime
- Pokémon: Lucario e il mistero di Mew film, anime
- Pokémon Ranger e il Tempio del Mare film, anime
- Pokèmon L’ascesa di Darkrai film, anime
- Pokèmon: Giratina e il Guerriero dei Cieli film, anime
- Pokémon: Arceus e il Gioiello della Vita film, anime
- Pokémon: Il re delle illusioni Zoroark film, anime
- Pokemon il film: Nero e Bianco film, anime
- Pokèmon: Kyurem e il solenne spadaccino film, anime
- Pokémon: Genesect e il risveglio della leggenda film, anime
- Pokémon il film – Diancie e il bozzolo della distruzione film, anime
- Pokémon: Volcanion e la meraviglia meccanica film, anime
- Tanto tempo fa… Gigì serie tv, anime
- Wedding Peach serie tv, anime
- Wedding Peach DX oav, anime
Concordo assolutamente, è un anime bellissimo, ben realizzato e i personaggi sono ben delineati caratterialmente.
Ho sempre amato il genere tratto dai romanzi di “cappa e spada”. E’decisamente un evergreen che non passa mai di moda.
Grazie per le tante informazioni raccolte, di cui onestamente non ero al corrente.
Poichè D’Artagnan è il mio primo anime (sì, è lui il mio primo amore!) il commento su questa serie (dopo aver anche letto il libro originale in versione integrale) non può essere che positivo!
Sarà che uno dei primi cartoni che ricordo insieme a “James Bond jr” e “I gemelli del destino”; sarà il mio amore per i vecchi anime; sarà il mio carattere nostalgico… ma per me D’artagna è un bell’anime, la cui bellezza non è intaccata dai vent’anni (che porta anche bene), ed adatto alla fascia di età a cui è rivolto!
Il cast italiano vanta doppiatori molto bravi: grandi nomi come Gabriele Calindri (Athos), Diego Sabre (D’Artagnan), Dania Cericola (la narratrice) e un’ (all’epoca) esordiente Veronica Pivetti su Jean.
Segnalo inoltre che in questo cartone dell’era pre-moige, nato già in patria come cartone destinato ad un pubblico pre adolescente, l’adattamento italiano non presenti censure a termini come uccidere, assassinare o giustiziare cosa invece comune nei cartoni di ultima generazione, spesso riadattati per un target più basso!