“Tutti quanti…hanno una stella nel petto! E il calore che sentiamo…significa che la stella sta brillando. Per realizzare i nostri sogni… e continuare a proteggere le persone a che ci sono care… bisogna combattere… Stella che brilli nel mio petto…continua a brillare… e a donarmi la tua forza!”
– Usagi –
“Svegliarsi la mattina con i primi raggi del sole,la sveglia che suona alle sette.La mamma che grida dal corridoio ‘alzati Bunny è ora!’ e io mezz’addormentata che rispondo ‘ancora cinque minuti’.Correre come una disperata,senza neanche aver fatto colazione,per prendere l’autobus.Arrivare in ritardo. Entrare in classe.Essere costretti ad andare in presidenza. Studiare.Studiare.E poi prendere dei brutti voti.E dopo le lezioni,andare con le amiche a prendere un gelato.Guardare con occhi estasiati le vetrine dei negozi del centro. E’ questa la vita che voglio,voglio una vita così.Sono queste le piccole cose che mi rendono felice.”
– Usagi, puntata n°46 –
“Vivere significa saper godere intensamente di ogni attimo… vivere significa accettare sia le cose belle che quelle brutte… io non ho paura di soffrire, perché so che la vita mi riserverà tanti momenti felici che trascorrerò in compagnia di chi mi vuole bene.” -Sailor Moon/Usagi-
Non dobbiamo smettere di sognare, non dobbiamo rinunciare a quell’angolo segreto del nostro cuore dove coltivare le nostre speranze…L’amore può cambiare il mondo…
Oltre l’infinito, oltre l’eternità, io ti amerò per sempre.
Non esiste amore senza dolore.
Non saprei essere diversa, quindi faccio del mio meglio e vado avanti per la mia strada.
“Benedetta ragazza!”
(Luna a Usagi/Bunny nel doppiaggio italiano)
“La predestinata dovrà incarnare la Suprema Essenza, e quei negozi (le profumerie) sono pieni di essenze!”
(Minako/Marta nel doppiaggio italiano dell’episodio 113. La battuta originale è su “Messia” e “Mashia”, cioè una tavola calda)
“è inutile piangere sulle bistecche perdute!”
(Marta/Minako, nell’anime doppiaggio italiano)
“Tutti quanti…hanno una stella nel petto! E il calore che sentiamo…significa che la stella sta brillando. Per realizzare i nostri sogni… e continuare a proteggere le persone a che ci sono care… bisogna combattere… Stella che brilli nel mio petto…continua a brillare… e a donarmi la tua forza!”
– Usagi –
“Svegliarsi la mattina con i primi raggi del sole,la sveglia che suona alle sette.La mamma che grida dal corridoio ‘alzati Bunny è ora!’ e io mezz’addormentata che rispondo ‘ancora cinque minuti’.Correre come una disperata,senza neanche aver fatto colazione,per prendere l’autobus.Arrivare in ritardo. Entrare in classe.Essere costretti ad andare in presidenza. Studiare.Studiare.E poi prendere dei brutti voti.E dopo le lezioni,andare con le amiche a prendere un gelato.Guardare con occhi estasiati le vetrine dei negozi del centro. E’ questa la vita che voglio,voglio una vita così.Sono queste le piccole cose che mi rendono felice.”
– Usagi, puntata n°46 –
“Vivere significa saper godere intensamente di ogni attimo… vivere significa accettare sia le cose belle che quelle brutte… io non ho paura di soffrire, perché so che la vita mi riserverà tanti momenti felici che trascorrerò in compagnia di chi mi vuole bene.” -Sailor Moon/Usagi-
Non dobbiamo smettere di sognare, non dobbiamo rinunciare a quell’angolo segreto del nostro cuore dove coltivare le nostre speranze…L’amore può cambiare il mondo…
Oltre l’infinito, oltre l’eternità, io ti amerò per sempre.
Non esiste amore senza dolore.
Non saprei essere diversa, quindi faccio del mio meglio e vado avanti per la mia strada.
“Il potere non si conquista, il potere nasce!
Inoltre non nasce dalla solitudine, e non può essere utilizzato da chi è solo!”
(Usagi a Nehellenia nel manga)
“Benedetta ragazza!”
(Luna a Usagi/Bunny nel doppiaggio italiano)
“La predestinata dovrà incarnare la Suprema Essenza, e quei negozi (le profumerie) sono pieni di essenze!”
(Minako/Marta nel doppiaggio italiano dell’episodio 113. La battuta originale è su “Messia” e “Mashia”, cioè una tavola calda)
“è inutile piangere sulle bistecche perdute!”
(Marta/Minako, nell’anime doppiaggio italiano)