Censure anime – MAGIC KNIGHT RAYEARTH – I Nomi
Censure di MAGIC KNIGHT RAYEARTH (Una porta socchiusa ai confini del sole)
Materiale inviato da: Marichan
I Nomi
Grazie a Rainstorm e Carlo_Manigoldo per l’aiuto.
NOMI ORIGINALI
|
NOMI DATI IN ITALIA
|
PROTAGONISTE (nome e cognome)
|
|
Hikaru Shido
(“Hikaru” significa “Luce”) |
Luce
|
Umi Ryuzaki
(“Umi” significa “Mare”) |
Marina
|
Fu Hooji
(“Fu” significa “Vento”) |
Anemone
(deriva dal greco “anemos” che significa “vento” ma anche “anima”)
|
I MANAGUERRIERI
|
|
Rayearth
|
Rayearth
|
Selece
|
Feres
(i manguerrieri hanno sul petto incisa l’iniziale del proprio nome, perciò “Feres” porta ovviamente sull’armatura una grossa S…) |
Windam
|
Windam
|
ALTRI PERSONAGGI
|
|
Emeraude
|
Emeraude
|
Zagato
(nella versione italiana del manga il personaggio appare come “Zagart” ma è un errore) |
Zagato
|
Alcyone
|
Alcyone
|
Clef
|
Guru Clef
|
Ascot
|
Ascot
|
Plesea
|
Presea
|
Felio
|
Ferio
|
Cardina
|
Caldina
|
Lafarga
|
Rafaga
|
Inova
|
Imago
|
Mokona
|
Mokona
|
Lantis
|
Lantis
|
Nova
|
Nova
|
Devonea
|
Debonair
|
Eagle Vision
|
Aquila Bianca
|
Geo
|
Geo
|
Zazu
|
Zack
|
Asuka
|
Aska
|
Sayun
|
Piripicchio
|
Tata
|
Tata
|
Tatra
|
Tatra
|
Sephiro
(il mondo in cui si svolge la videnda) |
Cefiro |
Nota: Dato che in Giappone la “r” e la “l” si leggono allo stesso modo, si può affermare che alcuni nomi (per esempio “Felio” e “Ferio”…) sono giusti in entrambe le versioni.
@ Carlo_Manigoldo
grazie, lo inserisco!
è stato fatto notare che il nome anemone deriva dal greco “anemos” ossia vento. Se vuoi inserirlo….