testi ost – ROMEO X JULIET

0
5 1 Vota
Vota l'opera (solo registrati)

Materiale inviato da: Nina, Ryoga.

* SIGLE

serie tv – ROMEO X JULIET

Opening

Ending

  1. Cyclone di 12012
  2. Good bye, yesterday” di Mizrock

Insert


* TESTI

Inori – You Raise Me Up
sigla iniziale della serie tv
Interprete: Lena Park
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Inori – You Raise Me Up
Urunda hitomi no oku ni
Kawaranu kimi no sugata
“Doko made sekai wa tsudzuku no”
Todaeta hibi no kotoba

Kogoeru arashi no yoru mo
Mada minu kimi e tsudzuku
Oshiete umi wataru kaze
Inori wa toki wo koeru

Kasunda chihei no mukou ni
Nemureru hoshi no souwa
“Akenai yoru wa nai yo” to
Ano hi no tsumi ga warau

Furueru kimi wo dakiyose
Todokanu kokuu wo aogu
Kikoeru yami terasu kane
Kimi eto michi wa tooku

Kogoeru arashi no yoru mo
Mada minu kimi e tsudzuku
Oshiete umi wataru kaze
Inori wa toki wo koeru

Kogoeru arashi no yoru mo
Mada minu kimi e tsudzuku
Oshiete umi wataru kaze
Inori wa toki wo koeru

Inori wa toki wo koeru

Tu mi innalzi
Nel profondo dei miei occhi
c’è la tua immutabile figura
” fin dove continuerà questo mondo?”
Sono le parole di giorni passati

nel freddo, nelle notti tempestose
continuo ad andare avanti per cercarti
ditemi, oh venti che sorvolate l’oceano
che le mie preghiere sorpasseranno il tempo

oltre il fosco orizzonte
ci sono le stelle che riposano
” non c’è notte senza fine”
il peccato da quel giorno ride

abbraccio il tuo tremore
e il tuo sguardo vuoto non raggiungibile
ho sentito la campana che illumna l’oscurità
la strada che fai è lontana

nel freddo, nelle notti tempestose
continuo ad andare avanti per cercarti
ditemi, oh venti che sorvolate l’oceano
che le mie preghiere sorpasseranno il tempo
che le mie preghiere sorpasseranno il tempo

Cyclone
1° sigla finale della serie tv
Interprete: 12012
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Listen a heartless shout
Listen a heartless cry
Listen a heartless world

Kimi no kaori sae wakaranai
Kimi no shigusa sae wakaranai
Subete no kioku wo kakikesare

Ikiteku imi sae wakaranai
Ikinuku imi sae wakaranai
Omoeba dare ni aisareta

Sugite yuku kisetsu no naka de
Megurimeku toki no negare ni
Subete wo somarete shimatte
Kimi no moto e tadoritsuku

Arasoi atta hibi mo
Kanashimi ni kuzureta yoru sae
Ima1 wo ikiru tame no kate ni
Kawari hajimeru

Kimi no ibasho sae wakaranai
Kimi no egao sae wakaranai
Fuan no uzu ni nagasarete
Kokoro no kizu wa iyasenai
Kokoro no namida mo nuguenai
Kodoku de kurutte shimaisou de

Aishiau kisetsu wa maru de
Ano goro no futari no you de
Subete wo wasurete shimatte
Kanarazu kimi ni ai ni yuku

Nikushimiatta hibi mo
Zetsubou ni kunou shita yoru mo
Boku wo tsukuru tame no kate ni kawari
Yakusoku no basho de
Ima kimi wo machi took wo mitsumeru
Dakedo kimi wa arawarenai
Dare ka kotae wo

“mirai no boku wa ima hontou ni waraeteimasu ka?”
Ima1 wo ikiru boku jishin ni katari
Yakusoku no jikan da ne
Koko de kimi wo sagasu kedo doko ni mo inai
Doushite nee? dare ka kotae wo

Listen a heartless shout
Listen a heartless cry
Listen a heartless world

(assente)

Good bye, yesterday
2° sigla finale della serie tv
Interprete: Mizrock
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Muri suru na yo
sou itte kata yosete kimi ha waratta
chotto dake naite ii kana
komiageta namida

okubyou tsuyogari mamotte ita mono ga jama shite
tatta ippo ga fumidase nai yo ashita ga kowai yo

kimi no ude no naka atatakai yo
boku wa ieru ka na
yowasa o ima tsubasa ni kaete
sayonara yesterday

kodoku datta wake ja nai n da tada kokoro tojikome te ta n da
demo saigo ni doa o hiraku no wa kono boku da ne

kimi no ude no naka setsunai yo
boku wa ieru ka na
yowasa o ima tsubasa ni kaete
sayonara yesterday
sayonara yesterday

wasurekake te ta yuuki
tori modoshi ni ikou
doa no mukou de matte iru
atarashii boku ni deau tame

kimi no ude no naka atatakai yo
boku wa ieru ka na
waratte ima te o furu kara
sayonara yesterday

ima kono kaze o ryoute ni atsume te
boku wa sakebu yo
yowasa o ima tsubasa ni kaete
sayonara yesterday
sayonara yesterday

(assente)

The Juliet Pray
insert song della serie tv
Interprete: Lena Park
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
The Juliet Pray
In the depths of my tear-filled eyes,
Is your everlasting beauty.
“How far does the world go?”
Those words from our bygone days
Even on those freezing, stormy nights,
Though you are still out of sight, I continue on.
Please tell me, ocean-crossing winds,
That my Beyond the misty horizons,
Stars are fabled to lie.
“Dawn will surely follow every night.”
The sins of my past laughs.
prayers will pass through time.
I try to embrace you trembling with uncertainty,
But I look up at the empty sky beyond reach.
I hear the chime that illuminates darkness,
Showing me that the path to you is still far.
Even on those freezing, stormy nights,
Though you are still out of sight, I continue on.
Please tell me, ocean-crossing winds,
That my prayers will pass through time.
Even on those freezing, stormy nights,
Though you are still out of sight, I continue on.
Please tell me, ocean-crossing winds,
That my prayers will pass through time.
My prayers will pass through time
La preghiera di Giulietta
Nelle profondità dei miei occhi pieni di lacrime,
c’è la tua eterna bellezza.
“quanto lontano andrà il mondo?”
Con queste parole dei nostri giorni passati,
in queste tempestose fredde notti,
sei ancora lontano dalla mia vista.
Io continuerò ad andare avanti,per favore dimmi,
venti attraversano gli oceani, oltre gli orizzonti nebbiosi,
stelle che non si fanno vedere.
“l’alba di sicuro verrà dopo ogni notte”
I peccati del mio passato si burlano di me.
Le mie preghiere oltrepasseranno il tempo.
Provo ad abbracciarti tremando nel incertezza,
ma guardo verso il cielo vuoto al di la della metà
Sento il suono che illumina l’oscurità
Mostrandomi il sentiero verso di te che sei ancora lontano
in queste tempestose fredde notti,
sei ancora lontano dalla mia vista.
Io continuerò ad andare avanti,
per favore dimmi
,venti attraversano gli oceani, oltre gli orizzonti nebbiosi,
le mie preghiere attraverseranno il tempo
Le mie preghiere attraverseranno il tempo

0 Commenti
Feedbacks
Visualizza tutti i commenti
0
Lascia una recensione!x