testi ost – LA MALINCONIA DI HARUHI SUZUMIYA

0
5 1 Vota
Vota l'opera (solo registrati)

Materiale inviato da: Lucia, Hiro, Ryoga, Galulu.

* SIGLE

serie tv – LA MALINCONIA DI HARUHI SUZUMIYA (Suzumiya Haruhi no Yuutsu)

Opening

  1. Koi no Mikuru Densetsu” di Yuko Goto e Mikuru Asahina (ep 1)
  2. Bouken deshow deshow?” di Aya Hirano (eps 2-13)

Ending

Inser Song

serie tv – LA MALINCONIA DI HARUHI SUZUMIYA 2 (Suzumiya Haruhi no Yuutsu 2)

Opening

  • Super Driver” di Aya Hirano

Ending

  • Tomare!” di Yuko Goto, Minori Chihara, and Aya Hirano

* TESTI

Bouken deshow deshow?
2° sigla iniziale della serie tv (eps 2-13)
Voce: Aya Hirano (doppiatrice giapponese di Haruhi Suzumiya)
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Bouken deshow deshow?
Kotae wa itsumo watashi no mune ni…
nandedaro anata wo eranda watashi desu
mou tomaranai unmeisamakara kimeraretakedo
I believe mane dakeja tsumaranaino
You’ll be right!
kanjiru mama kanjiru koto dakewo suruyo

Bouken desho desho!? honto ga uso ni kawaru sekai de
yume ga aru kara tsuyoku naru no yo dare no tame janai

Isshoni kite kudasai
dokomademo jiyuu na watashi wo mite yo ne
ashita kakoni natta kyou no ima ga kiseki
I believe you…

Modorenai tokomade ikanakya tsumannai
saa oshiete himeteru negai wo kagami ni nageta
My delight karada goto uke tometara
Your mind fly!
odoro kasete odorite egao ni narou

Hajimari desho desho!? kirei ga yami wo terasumitai ni
wtashi no chikara anata no namida docchi mo tadashii no

Genjitsu ni yureru sensai na kokoro ga
kizutsuku no wa iya
omoimashita itsumo itsumo mune no oku ni
kotae ga…

Futsuu janai no ga touzen nara
kotaeru watashi wa nani ga dekiru?
futsuu demo futsuu janakute
kanjiru mama kanjiru koto dake wo suru yo

Bouken desho desho!? honto ga uso ni kawaru sekai de
yume ga aru kara tsuyoku naru no yo dare no tame janai

Hajimari desho hajimari nan desho!?
kirei ga yami wo terasumitai ni
watashi to anata bouken no tochuu

Isshoni kite kudasai doko ma demo jiyuu ni
genjitsu wo koete
ashita kakoni natta kyou no ima ga kiseki

Tashika na mirai wo
tsuka mou mirai wo
I believe you.

È un avventura, Giusto, Giusto?
La risposta è sempre nel mio cuore …
Perché io ho scelto te?
Tu sei stato preso dalla inarrestabile signora Destino
ma io credo che imitarla sia noioso
Sai che andrà tutto bene!
Io sto solo sentendo le cose quello che sto provando
È un avventura, vero,vero?
in un mondo dove la verità si trasforma in bugie,
sto diventando più forte perché ho un sogno per nessun altro
Per favore vieni con me!
Guardami io sono libero dovunque vado!
Il presente oggi che diverrà il passato domani è un miracolo io credo in te …

No c’è divertimento se non vai avanti finché io
raggiungerò il punto di non ritorno, ora dimmi!
Posso sigillare i miei desideri nello specchio
Se reagissi con gioia con tutto il mio corpo
La tua mente volerà!
Lasciati sorprendere e sarai sorpreso e sorridi

Questo è l’inizio, vero, vero!?
È come la bellezza che illumina l’oscurità,
il mio potere, le tue lacrime entrambi sono giusti
Un cuore delicato che trema nella realtà
Io non voglio che venga ferito
Io pensavo che la risposta fosse sempre, sempre nel mio cuore

Se il naturale non fosse normale
Che cosa dovrei rispondere?
È normale e ancora non lo è
Io sentirò solo le cose che sto sentendo

È un avventura, vero, vero?
in un mondo dove la verità si trasforma in bugie,
sto diventando più forte perché ho un sogno per nessun altro
Questo è il principio giusto? È l’inizio vero?!
Come la bellezza che illumina l’oscurità
Tu e io siamo nel mezzo di un avventura.

Andremo avanti liberamente attraverso il sottile
e lo spesso andiamo oltre la realtà
Il presente oggi che diverrà il passato domani è un miracolo

Un definito futuro
Prendiamo e stringiamo il futuro
Io credo in te

Hare Hare Yukai
sigla finale della 1° serie tv
Voce: Aya Hirano, Minori Chihara, e Yuko Goto (doppiatrici giapponesi di Haruhi, Yuki e Mikuru)
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Hare Hare Yukai
Nazonazo mitai ni chikyuugi wo tokiakashitara
minna de doko made mo ikeru ne

Wakuwaku shitai to negainagara sugoshiteta yo
kanaete kureta no wa dare nano?

Jikan no hate made… Boooon!!

Warp de Loop na kono omoi wa
nani mo kamo wo makikonda souzou de asobou

Aru hareta hi no koto
mahou ijou no yukai ga
kagirinaku furisosogu fukanou janai wa

Ashita mata au toki
warainagara Humming

Ureshisa wo atsumeyou
kantan nanda yo konna no

Oikakete ne tsukamaete mite
ooki na yume & yume suki deshou?

Iroiro yosou ga dekisou de dekinai mirai
sore demo hitotsu dake wakaru yo

Kirakira hikatte atsui kumo no ue wo kazaru
hoshitachi ga kibou wo kureru to

Jikan ni norou yo Byuuuuun!
Cheao de Cool na toshigoro da mon
samishigaccha hazukashii yo nante ne iwasete

Te to te wo tsunaidara
mukau toko muteki desho
kagayaita hitomi ni wa fukanou ga nai no

ue dake miteiru to namida mo kawaichau kawaritai!
kokoro kara tsuyoku omou hodo tsutawaru

hashiridasu yo ushiro no hito mo oide yo
dokidoki suru deshou?

BOOON!!!
Waapu (warp) de luupu (loop) na
kono omoiwa,
nanimo kamo o makikonda
soozoo de asoboo

Aru hareta hino koto
mahooijoono yukaiga,
kagirinaku furisosogu.
Fukanoojanaiwa

Ashita mata autoki,
warainagara hamingu.

Ureshisa o atsumeyoo.
Kantan nandayo, konnano.

Oikaketene, tsukamaetemite
ookina yume yume sukidesho
dokidoki suru deshou?

Soleggiata soleggiata felicità
Risolvendo l’indovinello del globo terrestre,
Possiamo andare avanti finché vogliamo

Volevo la passione, per qualunque cosa,
chi mi ha esaudito?

Salto al di là del tempo. Booom!!

Il desiderio vola e gira, per realizzarlo divertiamoci
e coinvolgiamo tutto.

Un giorno sereno, la gioia più grande come
una magia ti arriva.
Non è impossibile.

Domani ci incontriamo
con sorriso e canto.

Raccogliamo la nostra gioia
E’ così facile.

Segui e prova ad afferrare
il nostro grande sogno, sogno. Ti piace, vero?

Il futuro, sembra facile in realtà è difficile da immaginare.
Ma solo una cosa capiamo:

Le stelle illuminate, coperte da nuvolone
ci danno la speranza.

Viaggiamo col tempo. Byuuuun!!
Siamo nella bella giovinezza e facile da fare tutto,
E’ imbarazzante sentirsi da solo. Te lo dico.

Teniamoci le mani,
non abbiamo nessun ostacolo
per i nostri occhi brillanti

Guardando su,
le lacrime saranno asciugate.
“Vogliamo cambiarci!”
Lo auguri così forte, lo capisci.

Dai corriamo.
Anche voi in indietro, venite con noi.
E’ emozionante, vero?
BOOON!!!
Il desiderio vola e gira,
per realizzarlo divertiamoci
e coinvolgiamo tutto.

Un giorno sereno,
la gioia più grande come
una magia ti arriva.
Non è impossibile.

Domani ci incontriamo
con sorriso e canto.

Raccogliamo la nostra gioia
E’ così facile.

Segui e prova ad afferrare
il nostro grande sogno, sogno.
Ti piace, vero?

God knows…
insert song della serie tv – canzone all’interno della serie tv (ep 12)
Voce: Aya Hirano (doppiatrice giapponese di Haruhi Suzumiya)
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
God knows…
kawaita kokoro de kakenukeru
gomen ne nani mo dekinakute
itami wo wakachiau koto sae
anata wa yurushite kurenai

muku ni ikiru tame ni furimukazu
senaka mukete satteshimau
on the lonely rail

watashi tsuiteiku yo
donna tsurai sekai no yami no naka de sae
kitto anata wa kagayaite
koeru mirai no hate
yowasa yue ni tamashii kowasarenu you ni
my way kasanaru yo
ima futari ni God bless…

todokete atsuku naru omoi wa
genjitsu tokashite samayou
aitai kimochi ni riyuu wa nai
anata e afuredasu Lovin’ you

semete utsukushii yume dake wo
egakinagara oikakeyou
for your lonely heart

yamete uso wa anata rashikunai yo
me wo mite kore kara no koto wo hanasou
watashi kakugo shiteru
kurai mirai datte
tsuyoku natte unmei kaerareru kamo ne
my wish kanaetai noni
subete wa God knows…

anata ga ite watashi ga ite
hoka no hito wa kieteshimatta
awai yume no utsukushisa wo egakinagara
kizuato nazoru

dakara watashi tsuiteiku yo
donna tsurai sekai no yami no naka de sae
kitto anata wa kagayaite
koeru mirai no hate
yowasa yue ni tamashii kowasarenu you ni
my way kasanaru yo
ima futari ni God bless…

Dio sa…
Sono corso dietro di te con il cuore assetato
Mi dispiace ma non posso fare niente
Tu non vorresti che ci lasciassimo
Condividere il nostro dolore l’uno con l’altra

Per poter vivere puramente
Ho guardato la tua schiena e lasciato
senza girarmi indietro su una strada solitaria

Io ti seguirò
Non importa dove sei nel oscurità di questo mondo amaro, tu brillerai
E supererai i limiti del futuro
Per impedire che il tuo spirito venisse spezzato a causa della tua debolezza
tu hai incrociato la mia strada.
Ora, Dio ci benedirà …

Spedisco adesso i miei sentimenti appassionati
Loro si mescoleranno con la realtà poi si librarsi dove resteranno sospesi,
non ci sono motivi per me di cercare di vederti,
verserò i miei sentimenti in te, amandoti
Lascio alla più piccola immagine solamente i sogni bellissimi cosi noi li cattureremo
Per il tuo cuore solitario

Fermati, mentire non è da te
Guardami nei occhi e dimmi quello che sarà
Io sono preparato
Per un desolato futuro
Diverrò forte e potrai essere capace di cambiare il fato,
lo sai benché io voglio che il mio desiderio si avveri,dio sa ogni cosa …

Tu sei qui e io sono qui
Tutti gli altri spariscono
Disegnando la bellezza dei nostri sogni sfuggiti
Noi stiamo tracciando le nostre cicatrici

Cosi io ti seguirò
Non importa dove sei nel oscurità di questo mondo amaro tu brillerai
E supererai i limiti del futuro
Per impedire al tuo spirito di essere spezzato dalla tua debolezza
hai incrociato il mio cammino
Ora Dio ci benedirà …

Lost my music
insert song della serie tv – canzone all’interno della serie tv (ep 12)
Voce: Aya Hirano (doppiatrice giapponese di Haruhi Suzumiya)
Versione: integrale.

Testo originaleTraduzione in italiano
Lost my music
hoshizora miage watashi dake no hikari oshiete
anata wa ima doko de dare to iru no deshou?

tanoshiku shiteru koto omou to samishiku natte
issho ni mita CINEMA hitori kiri de nagasu

daisuki na hito ga tooi
toosugite nakitaku naru no
ashita me ga sametara
hora kibou ga umareru kamo Good night!

I still I still I love you!
I’m waiting waiting forever
I still I still I love you!
tomoranai no yo Hi!!

nemuri no fuchi de yume ga kureru omoide no One day
anata no kotoba niwa sukoshi uso ga atta

hanasanai yo to kimi dake dato
dakishimeta noni
yakusoku fuwari to kurai yoru ni kieta

daisuki na hito yo itsumo
itsumade mo sagashite shimau
kitto me ga sametemo
mada maboroshi wo kanjitai Morning

I lost I lost I lost you!
You’re making making my music
I lost I lost I lost you!
mou aenai no? No!

daisuki na hito ga tooi
toosugite nakitaku naru no
ashita me ga sametara
hora kibou ga umareru kamo Good night!

daisuki na hito ga tooi
toosugite nakitaku naru no
kitto me ga sametemo
mada maboroshi wo kanjitai Morning

I still I still I love you!
I’m waiting waiting forever
I still I still I love you!
tomoranai no yo
I still I still I love you!
I’m waiting waiting forever
I still I still I love you!
mata aeru yone? ne!!

Persa la mia musica
Puntando alla luce che mi apparteneva
la su nel cielo stellato,
dove sei adesso, con chi sei?

Mi sento solo quando penso a quanto ci divertiamo,
piango da solo al cinema dove andavamo insieme.

La persona che amo e molto lontana,
cosi lontana che non riesco a smettere di piangere,
quando apro gli occhi e mi sveglierò domani,
una nuova speranza nascerà, buona notte!

Ancora ancora ti amo!
Ti aspetterò aspetterò per sempre
Ancora ancora ti amo!
Non posso smettere! Ciao!

Nel profondo del mio sonno, i sogni mi riportano ai ricordi di un giorno.
Poi capisco che le tue parole contenevano un po’ di bugie
Benché tu hai detto che non mi avresti mai lasciato e che ero il solo e unico
e poi ci siamo abbracciati, quelle promesse sono cadute nella notte più oscura.
Io cercherò la persona che amo,
fino alla fine del tempo
persino se quando aprirò gli occhi e mi sveglierò
terrò questo desiderio per questa illusione nel mattino.

Ho perso ho perso ho perso te!
Tu stai facendo la mia musica
Ho perso ho perso ho perso te!
Noi non ci incontreremo ancora?No!

La persona che amo e molto lontana,
cosi lontana che non riesco a smettere di piangere,
quando apro gli occhi e mi sveglierò domani, una nuova speranza nascerà, buona notte!
Io cercherò la persona che amo,
fino alla fine del tempo
persino se quando aprirò gli occhi e mi sveglierò
terrò questo desiderio per questa illusione nel mattino.

Ancora ancora ti amo!
E sto aspetterò aspetterò per sempre
Ancora ancora ti amo!
E non posso fermarmi!Ciao!
Ancora ancora ti amo!
E sto aspetterò aspetterò per sempre
Ancora ancora ti amo!
Noi ci incontreremo di nuovo, giusto? Giusto!!


Subscribe
Notificami

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

0 Commenti
Feedbacks
Visualizza tutti i commenti
0
Lascia una recensione!x